Kamasutra
Progress:15.4%
शतायुर्वै पुरुषो विभज्य कालं अन्योन्यानुबद्धं परस्परस्यानुपघातकं त्रिवर्गं सेवेत ॥ १-२-१ ॥
During the one hundred years of his life, a man must pursue the three aims successively, without one being preju¬ dicial to another.
english translation
कालविभाग-शतंजीवी विचारशील मनुष्य को चाहिये कि अपने जीवन को आश्रमों मे विभक्त कर धर्म, अर्थं ओर काम-इन तीनों का इस प्रकार सेवन करे कि ये एक दूसरे से सम्बद्ध भी रहे ओर परस्पर अनिष्टकर भी न हों ॥ १॥
hindi translation
zatAyurvai puruSo vibhajya kAlaM anyonyAnubaddhaM parasparasyAnupaghAtakaM trivargaM seveta ॥ 1-2-1 ॥
hk transliteration by Sanscriptबाल्ये विद्याग्रहणादीनर्थान् ॥ १-२-२ ॥
Childhood must be dedicated to acquiring knowledge.
english translation
अवस्थानुरूप कालविभाग-- बाल्यावस्था में विद्योपार्जन आदि बाल्योचित अर्थो का सेवन करना चाहिये ॥ २॥ ।
hindi translation
bAlye vidyAgrahaNAdInarthAn ॥ 1-2-2 ॥
hk transliteration by Sanscriptकामं च यौवने ॥ १-२-३ ॥
Eroticism predominates in adulthood.
english translation
युवावस्था में काम का सेवन करना चाहिये ॥ ३॥
hindi translation
kAmaM ca yauvane ॥ 1-2-3 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्थाविरे धर्मं मोक्षं च ॥ १-२-४ ॥
Old age must be dedicated to the practice of virtue and spiritual pursuit ॥ moksha॥.
english translation
वृद्धावस्था में धर्म ओर मोक्ष का सेवन करना चाहिये ॥ ४॥
hindi translation
sthAvire dharmaM mokSaM ca ॥ 1-2-4 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनित्यत्वादायुषो यथोपपादं वा सेवेत ॥ ५॥
Since life's duration is uncertain, all opportunities must be taken advantage of.
english translation
अथवा जीवन को अनित्यता के कारण जिस समय भी जो सम्भव हो उसका ही सेवन करना चाहिये ॥ ५॥
hindi translation
anityatvAdAyuSo yathopapAdaM vA seveta ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript