Progress:13.0%
गम्यचिन्ता गमनकारणानि उपावर्तनविधिः कान्तानुवर्तनं अर्थागमोपायाः विरक्तलिङ्गानि विरक्तप्रतिपत्तिः निष्कासनप्रकाराः विशीर्णप्रतिसंधानम्.लाभविशेषः अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारः वेश्याविशेषाश्च इति वैशिकं षष्टं अधिकरणं अध्यायः षट्प्रकरणानि द्वादश. ॥ १.१.२१ ॥
sanskrit
The sixth part, "About Courtesans," comprises six chapters dealing with twelve subjects: Reflections on prospective customers, Reasons in favor of sexual relations, The means of seduction, Behaving like a lover, Means of achieving one's aims, Signs of detachment, How to get back a man who breaks away, How to get rid of a lover, Restarting an old affair, Special profits, Reflections on the advantages and disadvantages of a relationship, Various kinds of courtesan.
english translation
gamyacintA gamanakAraNAni upAvartanavidhiH kAntAnuvartanaM arthAgamopAyAH viraktaliGgAni viraktapratipattiH niSkAsanaprakArAH vizIrNapratisaMdhAnam.lAbhavizeSaH arthAnarthAnubandhasaMzayavicAraH vezyAvizeSAzca iti vaizikaM SaSTaM adhikaraNaM adhyAyaH SaTprakaraNAni dvAdaza. || 1.1.21 ||
hk transliteration
सुभगंकरणं वशीकरणं वृष्याश्च योगाः नष्टरागप्रत्यानयनं वृद्धिविधयः चित्राश्च योगाः इत्यौपनिषदिकं सप्तमं अधिकरणं अध्यायौ द्वौ प्रकरणानि षट्. ॥ १.१.२२ ॥
sanskrit
The seventh part concerning occult media [aupanisha- dika] comprises two chapters dealing with six subjects: Means for becoming attractive, How to infatuate, How to increase sexual drive and achieve multiple coition, How to develop the sexual organ, Reviving a failing impulse, Unusual copulation.
english translation
subhagaMkaraNaM vazIkaraNaM vRSyAzca yogAH naSTarAgapratyAnayanaM vRddhividhayaH citrAzca yogAH ityaupaniSadikaM saptamaM adhikaraNaM adhyAyau dvau prakaraNAni SaT. || 1.1.22 ||
hk transliteration
एवं षट्त्रिंशदध्यायाः चतुःशष्टिः प्रकरणानि((३)) अधिकरणानि सप्त सःपादं श्लोकसहस्रं इति शास्त्रस्य संग्रहः. ॥ १.१.२३ ॥
sanskrit
Thus terminates the summary of the thirty-six chapters dealing with sixty-four subjects in seven parts and 1250 verses of these teachings based on earlier works.
english translation
evaM SaTtriMzadadhyAyAH catuHzaSTiH prakaraNAni((3)) adhikaraNAni sapta saHpAdaM zlokasahasraM iti zAstrasya saMgrahaH. || 1.1.23 ||
hk transliteration
व्संक्षेपं इमं उक्त्वास्य विस्तारोऽतः प्रवक्ष्यते. इष्टं हि विदुषां लोके समासव्यासभाषणम्.. ॥ १.१.२४ ॥
sanskrit
Having established the plan in summary form, it will be reexamined in detail, since in this world, men of culture need to study matters both as a summary and in detail.
english translation
vsaMkSepaM imaM uktvAsya vistAro'taH pravakSyate. iSTaM hi viduSAM loke samAsavyAsabhASaNam.. || 1.1.24 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:13.0%
गम्यचिन्ता गमनकारणानि उपावर्तनविधिः कान्तानुवर्तनं अर्थागमोपायाः विरक्तलिङ्गानि विरक्तप्रतिपत्तिः निष्कासनप्रकाराः विशीर्णप्रतिसंधानम्.लाभविशेषः अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारः वेश्याविशेषाश्च इति वैशिकं षष्टं अधिकरणं अध्यायः षट्प्रकरणानि द्वादश. ॥ १.१.२१ ॥
sanskrit
The sixth part, "About Courtesans," comprises six chapters dealing with twelve subjects: Reflections on prospective customers, Reasons in favor of sexual relations, The means of seduction, Behaving like a lover, Means of achieving one's aims, Signs of detachment, How to get back a man who breaks away, How to get rid of a lover, Restarting an old affair, Special profits, Reflections on the advantages and disadvantages of a relationship, Various kinds of courtesan.
english translation
gamyacintA gamanakAraNAni upAvartanavidhiH kAntAnuvartanaM arthAgamopAyAH viraktaliGgAni viraktapratipattiH niSkAsanaprakArAH vizIrNapratisaMdhAnam.lAbhavizeSaH arthAnarthAnubandhasaMzayavicAraH vezyAvizeSAzca iti vaizikaM SaSTaM adhikaraNaM adhyAyaH SaTprakaraNAni dvAdaza. || 1.1.21 ||
hk transliteration
सुभगंकरणं वशीकरणं वृष्याश्च योगाः नष्टरागप्रत्यानयनं वृद्धिविधयः चित्राश्च योगाः इत्यौपनिषदिकं सप्तमं अधिकरणं अध्यायौ द्वौ प्रकरणानि षट्. ॥ १.१.२२ ॥
sanskrit
The seventh part concerning occult media [aupanisha- dika] comprises two chapters dealing with six subjects: Means for becoming attractive, How to infatuate, How to increase sexual drive and achieve multiple coition, How to develop the sexual organ, Reviving a failing impulse, Unusual copulation.
english translation
subhagaMkaraNaM vazIkaraNaM vRSyAzca yogAH naSTarAgapratyAnayanaM vRddhividhayaH citrAzca yogAH ityaupaniSadikaM saptamaM adhikaraNaM adhyAyau dvau prakaraNAni SaT. || 1.1.22 ||
hk transliteration
एवं षट्त्रिंशदध्यायाः चतुःशष्टिः प्रकरणानि((३)) अधिकरणानि सप्त सःपादं श्लोकसहस्रं इति शास्त्रस्य संग्रहः. ॥ १.१.२३ ॥
sanskrit
Thus terminates the summary of the thirty-six chapters dealing with sixty-four subjects in seven parts and 1250 verses of these teachings based on earlier works.
english translation
evaM SaTtriMzadadhyAyAH catuHzaSTiH prakaraNAni((3)) adhikaraNAni sapta saHpAdaM zlokasahasraM iti zAstrasya saMgrahaH. || 1.1.23 ||
hk transliteration
व्संक्षेपं इमं उक्त्वास्य विस्तारोऽतः प्रवक्ष्यते. इष्टं हि विदुषां लोके समासव्यासभाषणम्.. ॥ १.१.२४ ॥
sanskrit
Having established the plan in summary form, it will be reexamined in detail, since in this world, men of culture need to study matters both as a summary and in detail.
english translation
vsaMkSepaM imaM uktvAsya vistAro'taH pravakSyate. iSTaM hi viduSAM loke samAsavyAsabhASaNam.. || 1.1.24 ||
hk transliteration