न त्वेवैतान् प्रयुञ्जीत राजा लोकहिते रतः । निगृहीतारिषड्वर्गस्तथा विजयते महीम् ॥ ३७ ॥
Being careful of their reputation in the world, kings do not give themselves over to such practices. The fairest victory of the great ones of this world is to overcome the six kinds of vice.
english translation
राजा के लिये प्रशस्त मार्ग- लोककल्याण में लगे राजाओं को इन योगों का प्रयोग नहीं करना चाहिये। जो राजा काम, क्रोध, लोभ, मान, मद और हर्ष - इन छह शत्रुओं को जीत लेता है, वही विजयी होकर राज्य करता है। राजा के लिये प्रशस्त मार्ग- लोककल्याण में लगे राजाओं को इन योगों का प्रयोग नहीं करना चाहिये। जो राजा काम, क्रोध, लोभ, मान, मद और हर्ष - इन छह शत्रुओं को जीत लेता है, वही विजयी होकर राज्य करता है ॥ ३७ ॥
hindi translation
na tvevaitAn prayuJjIta rAjA lokahite rataH | nigRhItAriSaDvargastathA vijayate mahIm || 37 ||
hk transliteration by Sanscript