Kamasutra

Progress:81.4%

लोकावत्र भवतः - एते चान्ये च बहवः प्रयोगाः पारदारिकाः । देशे देशे प्रवर्तन्ते राजभिः संप्रवर्तिताः ।। ३६ ।।

sanskrit

Here is a quotation: "Whether it is a question of these or other females, many are the ways used in various countries and practiced by kings for possessing other men's wives."

english translation

hindi translation

lokAvatra bhavataH - ete cAnye ca bahavaH prayogAH pAradArikAH | deze deze pravartante rAjabhiH saMpravartitAH || 36 ||

hk transliteration

न त्वेवैतान् प्रयुञ्जीत राजा लोकहिते रतः । निगृहीतारिषड्वर्गस्तथा विजयते महीम् ॥ ३७ ॥

sanskrit

Being careful of their reputation in the world, kings do not give themselves over to such practices. The fairest victory of the great ones of this world is to overcome the six kinds of vice.

english translation

hindi translation

na tvevaitAn prayuJjIta rAjA lokahite rataH | nigRhItAriSaDvargastathA vijayate mahIm || 37 ||

hk transliteration