Progress:73.8%
मणिभूमिकां वृक्षवाटिकां मृद्वीकामण्डपं समुद्रगुहप्रासादान् गूढभित्तिसञ्चारांश्चित्रकर्माणि क्रीडामृगान् यन्त्राणि शकुनान् व्याघ्रसिंहपज्ञ्जरादीनि च यानि पुरस्ताद्वर्णितानि स्युः ।। १६ ।।
sanskrit
She lets her admire the floors of precious mosaic [manibhumika], shady gardens, bowers of flowering lianas, chambers formed like sea grottoes, mazes [gudhabhitti sanchara], rooms covered with fresco paintings, tame deer, chained falcons, caged lions and tigers, etc., of which she had only heard tell.
english translation
hindi translation
maNibhUmikAM vRkSavATikAM mRdvIkAmaNDapaM samudraguhaprAsAdAn gUDhabhittisaJcArAMzcitrakarmANi krIDAmRgAn yantrANi zakunAn vyAghrasiMhapajJjarAdIni ca yAni purastAdvarNitAni syuH || 16 ||
hk transliteration
एकान्ते च तद्गतमीश्वरानुरागं श्रावयेत्॥ १७॥
sanskrit
Then, when they are alone, she speaks to her of the king's passion for her.
english translation
hindi translation
ekAnte ca tadgatamIzvarAnurAgaM zrAvayet|| 17||
hk transliteration
सम्प्रयोगे चातुर्य चाभिवर्णयेत् ॥ १८ ॥
sanskrit
She describes the king's skill at making love.
english translation
hindi translation
samprayoge cAturya cAbhivarNayet || 18 ||
hk transliteration
अमन्त्रभावं च प्रतिपन्नां योजयेत् ॥ १९ ॥
sanskrit
Once intercourse has taken place, she advises her not to speak about it.
english translation
hindi translation
amantrabhAvaM ca pratipannAM yojayet || 19 ||
hk transliteration
अप्रतिपद्यमानां स्वयमेवेश्वर आगत्योपचारैः सान्त्वितां रज्जयित्वा सम्भूय च सानुरागं विसृजेत् ॥ २० ॥
sanskrit
If the messenger does not succeed in convincing her, the king himself comes to her politely and, having seduced her, then sends her away with kindly words.
english translation
hindi translation
apratipadyamAnAM svayamevezvara AgatyopacAraiH sAntvitAM rajjayitvA sambhUya ca sAnurAgaM visRjet || 20 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:73.8%
मणिभूमिकां वृक्षवाटिकां मृद्वीकामण्डपं समुद्रगुहप्रासादान् गूढभित्तिसञ्चारांश्चित्रकर्माणि क्रीडामृगान् यन्त्राणि शकुनान् व्याघ्रसिंहपज्ञ्जरादीनि च यानि पुरस्ताद्वर्णितानि स्युः ।। १६ ।।
sanskrit
She lets her admire the floors of precious mosaic [manibhumika], shady gardens, bowers of flowering lianas, chambers formed like sea grottoes, mazes [gudhabhitti sanchara], rooms covered with fresco paintings, tame deer, chained falcons, caged lions and tigers, etc., of which she had only heard tell.
english translation
hindi translation
maNibhUmikAM vRkSavATikAM mRdvIkAmaNDapaM samudraguhaprAsAdAn gUDhabhittisaJcArAMzcitrakarmANi krIDAmRgAn yantrANi zakunAn vyAghrasiMhapajJjarAdIni ca yAni purastAdvarNitAni syuH || 16 ||
hk transliteration
एकान्ते च तद्गतमीश्वरानुरागं श्रावयेत्॥ १७॥
sanskrit
Then, when they are alone, she speaks to her of the king's passion for her.
english translation
hindi translation
ekAnte ca tadgatamIzvarAnurAgaM zrAvayet|| 17||
hk transliteration
सम्प्रयोगे चातुर्य चाभिवर्णयेत् ॥ १८ ॥
sanskrit
She describes the king's skill at making love.
english translation
hindi translation
samprayoge cAturya cAbhivarNayet || 18 ||
hk transliteration
अमन्त्रभावं च प्रतिपन्नां योजयेत् ॥ १९ ॥
sanskrit
Once intercourse has taken place, she advises her not to speak about it.
english translation
hindi translation
amantrabhAvaM ca pratipannAM yojayet || 19 ||
hk transliteration
अप्रतिपद्यमानां स्वयमेवेश्वर आगत्योपचारैः सान्त्वितां रज्जयित्वा सम्भूय च सानुरागं विसृजेत् ॥ २० ॥
sanskrit
If the messenger does not succeed in convincing her, the king himself comes to her politely and, having seduced her, then sends her away with kindly words.
english translation
hindi translation
apratipadyamAnAM svayamevezvara AgatyopacAraiH sAntvitAM rajjayitvA sambhUya ca sAnurAgaM visRjet || 20 ||
hk transliteration