Progress:68.1%
न राज्ञां महामात्राणां वा परभवनप्रदेशो विद्यते। महाजनेन हि चरितमेषां दृश्यतेऽनुविधीयते च ॥ १ ॥
sanskrit
Kings and ministers cannot enter other people's houses, since the conduct of the powerful is observed and imitated.
english translation
hindi translation
na rAjJAM mahAmAtrANAM vA parabhavanapradezo vidyate| mahAjanena hi caritameSAM dRzyate'nuvidhIyate ca || 1 ||
hk transliteration
सवितारमुद्यन्तं त्रयो लोकाः पश्यन्ति अनूद्यन्ते च । गच्छन्तमपि पश्यन्त्यनुप्रतिष्ठन्ते च ॥ २ ॥
sanskrit
"When the sun rises, the three worlds, seeing the light, awake. When it sets, even if it is still light, they do the same."
english translation
hindi translation
savitAramudyantaM trayo lokAH pazyanti anUdyante ca | gacchantamapi pazyantyanupratiSThante ca || 2 ||
hk transliteration
तसमादशक्यत्वाद् गर्हणीयत्वाच्चेति न ते वृधा किञ्चिदाचरेयुः ॥ ३ ॥
sanskrit
This is why kings cannot behave in any blameworthy way.
english translation
hindi translation
tasamAdazakyatvAd garhaNIyatvAcceti na te vRdhA kiJcidAcareyuH || 3 ||
hk transliteration
अवश्यं त्वाचरितव्ये योगान् प्रयुज्जीरन् ।। ४ ।।
sanskrit
If one of them is bent on a love affair, he must manage it while observing propriety.
english translation
hindi translation
avazyaM tvAcaritavye yogAn prayujjIran || 4 ||
hk transliteration
ग्रामाधिपतेरायुक्तकस्य हलोत्थवृत्तिपुत्रस्य यूनो ग्रामीणयोषितो वचनमात्र- साध्याः । ताश्चर्षण्य इत्याचक्षते विटाः ॥ ५ ॥
sanskrit
The unmarried sons of the head of the village with a dissolute frame of mind copulate with the village girls merely by request. The king's companions in pleasure call them "sex objects" (charsha).
english translation
hindi translation
grAmAdhipaterAyuktakasya halotthavRttiputrasya yUno grAmINayoSito vacanamAtra- sAdhyAH | tAzcarSaNya ityAcakSate viTAH || 5 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:68.1%
न राज्ञां महामात्राणां वा परभवनप्रदेशो विद्यते। महाजनेन हि चरितमेषां दृश्यतेऽनुविधीयते च ॥ १ ॥
sanskrit
Kings and ministers cannot enter other people's houses, since the conduct of the powerful is observed and imitated.
english translation
hindi translation
na rAjJAM mahAmAtrANAM vA parabhavanapradezo vidyate| mahAjanena hi caritameSAM dRzyate'nuvidhIyate ca || 1 ||
hk transliteration
सवितारमुद्यन्तं त्रयो लोकाः पश्यन्ति अनूद्यन्ते च । गच्छन्तमपि पश्यन्त्यनुप्रतिष्ठन्ते च ॥ २ ॥
sanskrit
"When the sun rises, the three worlds, seeing the light, awake. When it sets, even if it is still light, they do the same."
english translation
hindi translation
savitAramudyantaM trayo lokAH pazyanti anUdyante ca | gacchantamapi pazyantyanupratiSThante ca || 2 ||
hk transliteration
तसमादशक्यत्वाद् गर्हणीयत्वाच्चेति न ते वृधा किञ्चिदाचरेयुः ॥ ३ ॥
sanskrit
This is why kings cannot behave in any blameworthy way.
english translation
hindi translation
tasamAdazakyatvAd garhaNIyatvAcceti na te vRdhA kiJcidAcareyuH || 3 ||
hk transliteration
अवश्यं त्वाचरितव्ये योगान् प्रयुज्जीरन् ।। ४ ।।
sanskrit
If one of them is bent on a love affair, he must manage it while observing propriety.
english translation
hindi translation
avazyaM tvAcaritavye yogAn prayujjIran || 4 ||
hk transliteration
ग्रामाधिपतेरायुक्तकस्य हलोत्थवृत्तिपुत्रस्य यूनो ग्रामीणयोषितो वचनमात्र- साध्याः । ताश्चर्षण्य इत्याचक्षते विटाः ॥ ५ ॥
sanskrit
The unmarried sons of the head of the village with a dissolute frame of mind copulate with the village girls merely by request. The king's companions in pleasure call them "sex objects" (charsha).
english translation
hindi translation
grAmAdhipaterAyuktakasya halotthavRttiputrasya yUno grAmINayoSito vacanamAtra- sAdhyAH | tAzcarSaNya ityAcakSate viTAH || 5 ||
hk transliteration