Kamasutra

Progress:21.7%

यथा कन्या स्वयमभियोगसाध्या न तथा दूत्या परस्त्रियस्तु सूक्ष्मभावा दूतीसाच्या न तथात्मनेत्याचार्याः ॥ १ ॥

sanskrit

According to the ancient authors of the Kama. Shastra, if one manages to seduce a woman by one's own means, there is no need of an intermediary. Usually, however, one gets to possess a woman thanks to the subtle intrigues of a messenger.

english translation

hindi translation

yathA kanyA svayamabhiyogasAdhyA na tathA dUtyA parastriyastu sUkSmabhAvA dUtIsAcyA na tathAtmanetyAcAryAH || 1 ||

hk transliteration

सर्वत्र शक्तिविषये स्वयं साधनमुपपन्नतरकं दुरुपपादत्वात्तस्य दूतीप्रयोग इति वात्स्यायनः ॥ २॥

sanskrit

According to Vatsyayana, if one can, it is better to do things by oneself in all cases. However, if there are difficulties, a go-between should be used.

english translation

hindi translation

sarvatra zaktiviSaye svayaM sAdhanamupapannatarakaM durupapAdatvAttasya dUtIprayoga iti vAtsyAyanaH || 2||

hk transliteration

प्रथमसाहसा अनियन्त्रणसम्भाषाश्च स्वयं प्रतार्याः । तद्विपरीताश्च दूत्येति प्रायोवादः ॥ ३ ॥

sanskrit

One must speak boldly to her without reserve, when she accepts an encounter. If she makes difficulties, it is the go-between's job to convince her.

english translation

hindi translation

prathamasAhasA aniyantraNasambhASAzca svayaM pratAryAH | tadviparItAzca dUtyeti prAyovAdaH || 3 ||

hk transliteration

स्वयमभियोक्ष्यमाणस्त्वादावेव परिचयं कुर्यात् ॥ ४ ॥

sanskrit

"If one wishes to copulate, before all else, one must know with whom one is involved."

english translation

hindi translation

svayamabhiyokSyamANastvAdAveva paricayaM kuryAt || 4 ||

hk transliteration

तस्याः स्वाभाविकं दर्शनं प्रायत्निकं च ॥ ५ ॥

sanskrit

Meetings may be spontaneous or planned.

english translation

hindi translation

tasyAH svAbhAvikaM darzanaM prAyatnikaM ca || 5 ||

hk transliteration