Progress:21.7%
यथा कन्या स्वयमभियोगसाध्या न तथा दूत्या परस्त्रियस्तु सूक्ष्मभावा दूतीसाच्या न तथात्मनेत्याचार्याः ॥ १ ॥
sanskrit
According to the ancient authors of the Kama. Shastra, if one manages to seduce a woman by one's own means, there is no need of an intermediary. Usually, however, one gets to possess a woman thanks to the subtle intrigues of a messenger.
english translation
hindi translation
yathA kanyA svayamabhiyogasAdhyA na tathA dUtyA parastriyastu sUkSmabhAvA dUtIsAcyA na tathAtmanetyAcAryAH || 1 ||
hk transliteration
सर्वत्र शक्तिविषये स्वयं साधनमुपपन्नतरकं दुरुपपादत्वात्तस्य दूतीप्रयोग इति वात्स्यायनः ॥ २॥
sanskrit
According to Vatsyayana, if one can, it is better to do things by oneself in all cases. However, if there are difficulties, a go-between should be used.
english translation
hindi translation
sarvatra zaktiviSaye svayaM sAdhanamupapannatarakaM durupapAdatvAttasya dUtIprayoga iti vAtsyAyanaH || 2||
hk transliteration
प्रथमसाहसा अनियन्त्रणसम्भाषाश्च स्वयं प्रतार्याः । तद्विपरीताश्च दूत्येति प्रायोवादः ॥ ३ ॥
sanskrit
One must speak boldly to her without reserve, when she accepts an encounter. If she makes difficulties, it is the go-between's job to convince her.
english translation
hindi translation
prathamasAhasA aniyantraNasambhASAzca svayaM pratAryAH | tadviparItAzca dUtyeti prAyovAdaH || 3 ||
hk transliteration
स्वयमभियोक्ष्यमाणस्त्वादावेव परिचयं कुर्यात् ॥ ४ ॥
sanskrit
"If one wishes to copulate, before all else, one must know with whom one is involved."
english translation
hindi translation
svayamabhiyokSyamANastvAdAveva paricayaM kuryAt || 4 ||
hk transliteration
तस्याः स्वाभाविकं दर्शनं प्रायत्निकं च ॥ ५ ॥
sanskrit
Meetings may be spontaneous or planned.
english translation
hindi translation
tasyAH svAbhAvikaM darzanaM prAyatnikaM ca || 5 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:21.7%
यथा कन्या स्वयमभियोगसाध्या न तथा दूत्या परस्त्रियस्तु सूक्ष्मभावा दूतीसाच्या न तथात्मनेत्याचार्याः ॥ १ ॥
sanskrit
According to the ancient authors of the Kama. Shastra, if one manages to seduce a woman by one's own means, there is no need of an intermediary. Usually, however, one gets to possess a woman thanks to the subtle intrigues of a messenger.
english translation
hindi translation
yathA kanyA svayamabhiyogasAdhyA na tathA dUtyA parastriyastu sUkSmabhAvA dUtIsAcyA na tathAtmanetyAcAryAH || 1 ||
hk transliteration
सर्वत्र शक्तिविषये स्वयं साधनमुपपन्नतरकं दुरुपपादत्वात्तस्य दूतीप्रयोग इति वात्स्यायनः ॥ २॥
sanskrit
According to Vatsyayana, if one can, it is better to do things by oneself in all cases. However, if there are difficulties, a go-between should be used.
english translation
hindi translation
sarvatra zaktiviSaye svayaM sAdhanamupapannatarakaM durupapAdatvAttasya dUtIprayoga iti vAtsyAyanaH || 2||
hk transliteration
प्रथमसाहसा अनियन्त्रणसम्भाषाश्च स्वयं प्रतार्याः । तद्विपरीताश्च दूत्येति प्रायोवादः ॥ ३ ॥
sanskrit
One must speak boldly to her without reserve, when she accepts an encounter. If she makes difficulties, it is the go-between's job to convince her.
english translation
hindi translation
prathamasAhasA aniyantraNasambhASAzca svayaM pratAryAH | tadviparItAzca dUtyeti prAyovAdaH || 3 ||
hk transliteration
स्वयमभियोक्ष्यमाणस्त्वादावेव परिचयं कुर्यात् ॥ ४ ॥
sanskrit
"If one wishes to copulate, before all else, one must know with whom one is involved."
english translation
hindi translation
svayamabhiyokSyamANastvAdAveva paricayaM kuryAt || 4 ||
hk transliteration
तस्याः स्वाभाविकं दर्शनं प्रायत्निकं च ॥ ५ ॥
sanskrit
Meetings may be spontaneous or planned.
english translation
hindi translation
tasyAH svAbhAvikaM darzanaM prAyatnikaM ca || 5 ||
hk transliteration