Kamasutra
Progress:86.4%
महाकुलेषु सापत्नकैर्बाध्यमाना विद्विष्टाः दुःखिताः परित्यक्ताश्च दृश्यन्ते॥ ६ ॥
In the greatest families, one sees women secluded and ill-treated as a result of the hostility and intrigues of the other wives.
english translation
नायिका को समझाये कि बड़े घरों में सपत्नियों द्वारा पीड़ित, विद्वेष का शिकार बनी, दुःखी और पतिपरित्यक्ता स्त्रियाँ भी देखी जाती हैं ॥ ६ ॥
hindi translation
mahAkuleSu sApatnakairbAdhyamAnA vidviSTAH duHkhitAH parityaktAzca dRzyante॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptआयतिं चास्य वर्णयेत् ॥ ७ ॥
The nurse describes to her what she risks.
english translation
नायक की प्रशंसा – दूती जिस नायक से उसका विवाह कराना चाहे, उसके उज्ज्वल और मङ्गलमय भविष्य का वर्णन करे ॥ ७ ॥
hindi translation
AyatiM cAsya varNayet ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुखमनुपहतमेकच्चारितायां नायकानुरागं च वर्णयेत् ॥ ८ ॥
She tells her of the happiness awaiting her with a man who has only one wife and praises the boy she recommends.
english translation
उसका अक्षुण्ण सुख और नायक का एकचारिता (एकपत्नीव्रत) में अनुराग भी दिखाये ॥ ८ ॥
hindi translation
sukhamanupahatamekaccAritAyAM nAyakAnurAgaM ca varNayet ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptसमनोरथायाश्चास्या अपायं साध्वसं व्रीडां च हेतुभिरवच्छिन्द्यात् ॥ ९ ॥
Once she feels the girl is interested, she strives to soothe her fears, shyness, and modesty.
english translation
जब दूती यह देख ले कि नायिका उसकी ओर आकृष्ट हो रही है, तो समुचित हेतुओं से उसके भय और सङ्कोच को दूर कर दे ॥ ९ ॥
hindi translation
samanorathAyAzcAsyA apAyaM sAdhvasaM vrIDAM ca hetubhiravacchindyAt ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptदूतीकल्पं च सकलमाचरेत् ॥ १० ॥
It remains for the nurse to lead her enterprise as go-between to a successful conclusion.
english translation
उसे चाहिये कि दूती के समस्त कर्मों का प्रयोग करे ॥ १० ॥
hindi translation
dUtIkalpaM ca sakalamAcaret ॥ 10 ॥
hk transliteration by SanscriptProgress:86.4%
महाकुलेषु सापत्नकैर्बाध्यमाना विद्विष्टाः दुःखिताः परित्यक्ताश्च दृश्यन्ते॥ ६ ॥
In the greatest families, one sees women secluded and ill-treated as a result of the hostility and intrigues of the other wives.
english translation
नायिका को समझाये कि बड़े घरों में सपत्नियों द्वारा पीड़ित, विद्वेष का शिकार बनी, दुःखी और पतिपरित्यक्ता स्त्रियाँ भी देखी जाती हैं ॥ ६ ॥
hindi translation
mahAkuleSu sApatnakairbAdhyamAnA vidviSTAH duHkhitAH parityaktAzca dRzyante॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptआयतिं चास्य वर्णयेत् ॥ ७ ॥
The nurse describes to her what she risks.
english translation
नायक की प्रशंसा – दूती जिस नायक से उसका विवाह कराना चाहे, उसके उज्ज्वल और मङ्गलमय भविष्य का वर्णन करे ॥ ७ ॥
hindi translation
AyatiM cAsya varNayet ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुखमनुपहतमेकच्चारितायां नायकानुरागं च वर्णयेत् ॥ ८ ॥
She tells her of the happiness awaiting her with a man who has only one wife and praises the boy she recommends.
english translation
उसका अक्षुण्ण सुख और नायक का एकचारिता (एकपत्नीव्रत) में अनुराग भी दिखाये ॥ ८ ॥
hindi translation
sukhamanupahatamekaccAritAyAM nAyakAnurAgaM ca varNayet ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptसमनोरथायाश्चास्या अपायं साध्वसं व्रीडां च हेतुभिरवच्छिन्द्यात् ॥ ९ ॥
Once she feels the girl is interested, she strives to soothe her fears, shyness, and modesty.
english translation
जब दूती यह देख ले कि नायिका उसकी ओर आकृष्ट हो रही है, तो समुचित हेतुओं से उसके भय और सङ्कोच को दूर कर दे ॥ ९ ॥
hindi translation
samanorathAyAzcAsyA apAyaM sAdhvasaM vrIDAM ca hetubhiravacchindyAt ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptदूतीकल्पं च सकलमाचरेत् ॥ १० ॥
It remains for the nurse to lead her enterprise as go-between to a successful conclusion.
english translation
उसे चाहिये कि दूती के समस्त कर्मों का प्रयोग करे ॥ १० ॥
hindi translation
dUtIkalpaM ca sakalamAcaret ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript