Progress:97.7%
सुप्तां चैकचारिणीं धात्रेयिकां वारयित्वा संज्ञामप्रतिपद्यमानां दूषयित्वेति समानं पूर्वेण ॥ २६ ॥
sanskrit
When she is half-asleep, the nurse leads her to an isolated place where the marriage is consummated while she is unconscious. Then, having compromised her, the union is made official.
english translation
एकाकी को दूषित कर प्राप्त करना सोती हुई, अकेली जाती हुई या सखी को अलग कर एकाकी बनायी हुई नायिका को चेतनाशून्य कर, तदुपरान्त सम्भोग द्वारा उसे दूषित कर, पूर्ववत् विवाह करना भी पैशाच विवाह है ॥ २६ ॥
hindi translation
suptAM caikacAriNIM dhAtreyikAM vArayitvA saMjJAmapratipadyamAnAM dUSayitveti samAnaM pUrveNa || 26 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
Progress:97.7%
सुप्तां चैकचारिणीं धात्रेयिकां वारयित्वा संज्ञामप्रतिपद्यमानां दूषयित्वेति समानं पूर्वेण ॥ २६ ॥
sanskrit
When she is half-asleep, the nurse leads her to an isolated place where the marriage is consummated while she is unconscious. Then, having compromised her, the union is made official.
english translation
एकाकी को दूषित कर प्राप्त करना सोती हुई, अकेली जाती हुई या सखी को अलग कर एकाकी बनायी हुई नायिका को चेतनाशून्य कर, तदुपरान्त सम्भोग द्वारा उसे दूषित कर, पूर्ववत् विवाह करना भी पैशाच विवाह है ॥ २६ ॥
hindi translation
suptAM caikacAriNIM dhAtreyikAM vArayitvA saMjJAmapratipadyamAnAM dUSayitveti samAnaM pUrveNa || 26 ||
hk transliteration by Sanscript