Kamasutra
Progress:97.7%
सुप्तां चैकचारिणीं धात्रेयिकां वारयित्वा संज्ञामप्रतिपद्यमानां दूषयित्वेति समानं पूर्वेण ॥ २६ ॥
When she is half-asleep, the nurse leads her to an isolated place where the marriage is consummated while she is unconscious. Then, having compromised her, the union is made official.
english translation
एकाकी को दूषित कर प्राप्त करना सोती हुई, अकेली जाती हुई या सखी को अलग कर एकाकी बनायी हुई नायिका को चेतनाशून्य कर, तदुपरान्त सम्भोग द्वारा उसे दूषित कर, पूर्ववत् विवाह करना भी पैशाच विवाह है ॥ २६ ॥
hindi translation
suptAM caikacAriNIM dhAtreyikAM vArayitvA saMjJAmapratipadyamAnAM dUSayitveti samAnaM pUrveNa ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptग्रामान्तरमुद्यानं वा गच्छन्तीं विदित्वा सुसंभृतसहायो नायकस्तदा रक्षिणो वित्रास्य हत्वा वा कन्यामपहरेत् । इति विवाहयोगाः ॥ २७ ॥
Having seen her in the village or in the garden, the boy abducts her with the aid of his companions, killing her guardians or making them run away, as do the demons. This is also one of the forms of marriage.
english translation
राक्षसविवाह – दूसरे गाँव या उद्यान को जाती हुई नायिका का पता लगाकर, अपने साथियों को साथ ले जाकर और उसके रक्षकों को डरा-धमकाकर या मारकर कन्या का हरण कर लेना राक्षस विवाह है। इस प्रकार ये विवाहयोग पूर्ण हुए ॥ २७ ॥
hindi translation
grAmAntaramudyAnaM vA gacchantIM viditvA susaMbhRtasahAyo nAyakastadA rakSiNo vitrAsya hatvA vA kanyAmapaharet । iti vivAhayogAH ॥ 27 ॥
hk transliteration by Sanscriptपूर्व: पूर्व प्रधानं स्याद् विवाहो धर्मतः स्थिते पूर्वाभावे ततः कार्यों यो य उत्तर उत्तरः ॥ २८ ॥
In order of importance, the best marriage is the one in accordance with ethics. Where the sacred fire is lacking, there is no hierarchy among the others.
english translation
उत्कृष्टता का विचार यदि धर्म की दृष्टि से विचार किया जाये, तो पूर्व पूर्व विवाह श्रेष्ठ हैं, और पूर्व के अभाव में ही उत्तरोत्तर विवाह प्रकारों को स्वीकार करना चाहिये ॥ २८ ॥
hindi translation
pUrva: pUrva pradhAnaM syAd vivAho dharmataH sthite pUrvAbhAve tataH kAryoM yo ya uttara uttaraH ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यूढानां हि विवाहानामनुरागः फलं यतः । मध्यमो ऽपि हि सद्योगो गान्धर्वस्तेन पूजितः ॥ २९ ॥
Love is the goal of the marriage union, and although the gandharva marriage is not the most recommended, it remains the best.
english translation
गान्धर्वविवाह की श्रेष्ठता- क्योंकि विवाह का उद्देश्य ही अनुराग प्राप्त करना है, अतएव मध्यम होते हुए भी गान्धर्वविवाह अच्छे योग वाला होने से पूज्य है ॥ २९ ॥
hindi translation
vyUDhAnAM hi vivAhAnAmanurAgaH phalaM yataH । madhyamo 'pi hi sadyogo gAndharvastena pUjitaH ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुखत्वादबहुक्लेशादपि चावरणादिह । अनुरागात्मकत्वाच्च गान्धर्वः प्रवरो मतः ॥ ३० ॥
Marriage can bring many joys and sorrows. Because it is based on love, the gandharva marriage is the best.
english translation
गान्धर्वविवाह सुख का हेतु, अल्प प्रयत्न वाला, वरणसंविधान के प्रपञ्चों से मुक्त और अनुरागात्मक होने से श्रेष्ठ माना जाता है ॥ ३० ॥
hindi translation
sukhatvAdabahuklezAdapi cAvaraNAdiha । anurAgAtmakatvAcca gAndharvaH pravaro mataH ॥ 30 ॥
hk transliteration by SanscriptProgress:97.7%
सुप्तां चैकचारिणीं धात्रेयिकां वारयित्वा संज्ञामप्रतिपद्यमानां दूषयित्वेति समानं पूर्वेण ॥ २६ ॥
When she is half-asleep, the nurse leads her to an isolated place where the marriage is consummated while she is unconscious. Then, having compromised her, the union is made official.
english translation
एकाकी को दूषित कर प्राप्त करना सोती हुई, अकेली जाती हुई या सखी को अलग कर एकाकी बनायी हुई नायिका को चेतनाशून्य कर, तदुपरान्त सम्भोग द्वारा उसे दूषित कर, पूर्ववत् विवाह करना भी पैशाच विवाह है ॥ २६ ॥
hindi translation
suptAM caikacAriNIM dhAtreyikAM vArayitvA saMjJAmapratipadyamAnAM dUSayitveti samAnaM pUrveNa ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptग्रामान्तरमुद्यानं वा गच्छन्तीं विदित्वा सुसंभृतसहायो नायकस्तदा रक्षिणो वित्रास्य हत्वा वा कन्यामपहरेत् । इति विवाहयोगाः ॥ २७ ॥
Having seen her in the village or in the garden, the boy abducts her with the aid of his companions, killing her guardians or making them run away, as do the demons. This is also one of the forms of marriage.
english translation
राक्षसविवाह – दूसरे गाँव या उद्यान को जाती हुई नायिका का पता लगाकर, अपने साथियों को साथ ले जाकर और उसके रक्षकों को डरा-धमकाकर या मारकर कन्या का हरण कर लेना राक्षस विवाह है। इस प्रकार ये विवाहयोग पूर्ण हुए ॥ २७ ॥
hindi translation
grAmAntaramudyAnaM vA gacchantIM viditvA susaMbhRtasahAyo nAyakastadA rakSiNo vitrAsya hatvA vA kanyAmapaharet । iti vivAhayogAH ॥ 27 ॥
hk transliteration by Sanscriptपूर्व: पूर्व प्रधानं स्याद् विवाहो धर्मतः स्थिते पूर्वाभावे ततः कार्यों यो य उत्तर उत्तरः ॥ २८ ॥
In order of importance, the best marriage is the one in accordance with ethics. Where the sacred fire is lacking, there is no hierarchy among the others.
english translation
उत्कृष्टता का विचार यदि धर्म की दृष्टि से विचार किया जाये, तो पूर्व पूर्व विवाह श्रेष्ठ हैं, और पूर्व के अभाव में ही उत्तरोत्तर विवाह प्रकारों को स्वीकार करना चाहिये ॥ २८ ॥
hindi translation
pUrva: pUrva pradhAnaM syAd vivAho dharmataH sthite pUrvAbhAve tataH kAryoM yo ya uttara uttaraH ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यूढानां हि विवाहानामनुरागः फलं यतः । मध्यमो ऽपि हि सद्योगो गान्धर्वस्तेन पूजितः ॥ २९ ॥
Love is the goal of the marriage union, and although the gandharva marriage is not the most recommended, it remains the best.
english translation
गान्धर्वविवाह की श्रेष्ठता- क्योंकि विवाह का उद्देश्य ही अनुराग प्राप्त करना है, अतएव मध्यम होते हुए भी गान्धर्वविवाह अच्छे योग वाला होने से पूज्य है ॥ २९ ॥
hindi translation
vyUDhAnAM hi vivAhAnAmanurAgaH phalaM yataH । madhyamo 'pi hi sadyogo gAndharvastena pUjitaH ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुखत्वादबहुक्लेशादपि चावरणादिह । अनुरागात्मकत्वाच्च गान्धर्वः प्रवरो मतः ॥ ३० ॥
Marriage can bring many joys and sorrows. Because it is based on love, the gandharva marriage is the best.
english translation
गान्धर्वविवाह सुख का हेतु, अल्प प्रयत्न वाला, वरणसंविधान के प्रपञ्चों से मुक्त और अनुरागात्मक होने से श्रेष्ठ माना जाता है ॥ ३० ॥
hindi translation
sukhatvAdabahuklezAdapi cAvaraNAdiha । anurAgAtmakatvAcca gAndharvaH pravaro mataH ॥ 30 ॥
hk transliteration by Sanscript