Progress:25.0%
संस्तुता चेत् सखीमनुकूलामुभयतोऽपि विस्रब्धां तामन्तरा कृत्वा कथां योजयेत् । तस्मिन्नधोमुखी विहसेत्। तां चातिवादिनीमधिक्षिपेद्विदेच्य सा तु परिहासार्थमिदमनयोक्तमिति चानुक्तमपि ब्रूयात्। तत्र तामपनुद्य प्रतिवचनार्थमध्यर्थ्यमाना तूष्णीमासीत । निर्बध्यमाना तु नाहमेवं ब्रवीमीत्यव्यक्ताक्षरमनवसितार्थं वचनं ब्रूयात्। नायकं च विहसन्ती कदाचित् कटाक्षैः प्रेक्षेत इत्यालापयोजनम् ॥ २० ॥
sanskrit
All is well if both are relaxed, like friends. But if not, how can they be reconciled? If she does not lower her head as a sign of acceptance, he starts laughing. With a flood of words, he insults her and argues with her. The silent object of his scorn, she mutters silently to herself. Although she is formulating replies to the boy's words, she remains silent. "You can insist in vain, I will not speak," she says to herself. When he starts laughing, however, she blinks, and a conversation is established.
english translation
hindi translation
saMstutA cet sakhImanukUlAmubhayato'pi visrabdhAM tAmantarA kRtvA kathAM yojayet | tasminnadhomukhI vihaset| tAM cAtivAdinImadhikSipedvidecya sA tu parihAsArthamidamanayoktamiti cAnuktamapi brUyAt| tatra tAmapanudya prativacanArthamadhyarthyamAnA tUSNImAsIta | nirbadhyamAnA tu nAhamevaM bravImItyavyaktAkSaramanavasitArthaM vacanaM brUyAt| nAyakaM ca vihasantI kadAcit kaTAkSaiH prekSeta ityAlApayojanam || 20 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:25.0%
संस्तुता चेत् सखीमनुकूलामुभयतोऽपि विस्रब्धां तामन्तरा कृत्वा कथां योजयेत् । तस्मिन्नधोमुखी विहसेत्। तां चातिवादिनीमधिक्षिपेद्विदेच्य सा तु परिहासार्थमिदमनयोक्तमिति चानुक्तमपि ब्रूयात्। तत्र तामपनुद्य प्रतिवचनार्थमध्यर्थ्यमाना तूष्णीमासीत । निर्बध्यमाना तु नाहमेवं ब्रवीमीत्यव्यक्ताक्षरमनवसितार्थं वचनं ब्रूयात्। नायकं च विहसन्ती कदाचित् कटाक्षैः प्रेक्षेत इत्यालापयोजनम् ॥ २० ॥
sanskrit
All is well if both are relaxed, like friends. But if not, how can they be reconciled? If she does not lower her head as a sign of acceptance, he starts laughing. With a flood of words, he insults her and argues with her. The silent object of his scorn, she mutters silently to herself. Although she is formulating replies to the boy's words, she remains silent. "You can insist in vain, I will not speak," she says to herself. When he starts laughing, however, she blinks, and a conversation is established.
english translation
hindi translation
saMstutA cet sakhImanukUlAmubhayato'pi visrabdhAM tAmantarA kRtvA kathAM yojayet | tasminnadhomukhI vihaset| tAM cAtivAdinImadhikSipedvidecya sA tu parihAsArthamidamanayoktamiti cAnuktamapi brUyAt| tatra tAmapanudya prativacanArthamadhyarthyamAnA tUSNImAsIta | nirbadhyamAnA tu nAhamevaM bravImItyavyaktAkSaramanavasitArthaM vacanaM brUyAt| nAyakaM ca vihasantI kadAcit kaTAkSaiH prekSeta ityAlApayojanam || 20 ||
hk transliteration