Progress:40.0%
भवतश्चात्र श्लोकौ - तद्वृत्तमनुवर्तेत नायकस्य हितैषिणी । कुलयोषा पुनर्भूर्वा वेश्या वाप्येकचारिणी ॥ धर्ममर्थं तथा कामं लभन्ते स्थानमेव च। निःसपलं च भर्तारं नार्यः सद्वृत्तमाश्रिताः ॥ ४८ ॥
sanskrit
Two verses in this connection: "She who wishes the hero's well-being leads an irreproachable life as suits a single wife, whether she comes from a good family or is an ex-courtesan. Women protected by good conduct obtain respectability, riches and love, a social status as well as a protector [bhartara] without other wives."
english translation
hindi translation
bhavatazcAtra zlokau - tadvRttamanuvarteta nAyakasya hitaiSiNI | kulayoSA punarbhUrvA vezyA vApyekacAriNI || dharmamarthaM tathA kAmaM labhante sthAnameva ca| niHsapalaM ca bhartAraM nAryaH sadvRttamAzritAH || 48 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:40.0%
भवतश्चात्र श्लोकौ - तद्वृत्तमनुवर्तेत नायकस्य हितैषिणी । कुलयोषा पुनर्भूर्वा वेश्या वाप्येकचारिणी ॥ धर्ममर्थं तथा कामं लभन्ते स्थानमेव च। निःसपलं च भर्तारं नार्यः सद्वृत्तमाश्रिताः ॥ ४८ ॥
sanskrit
Two verses in this connection: "She who wishes the hero's well-being leads an irreproachable life as suits a single wife, whether she comes from a good family or is an ex-courtesan. Women protected by good conduct obtain respectability, riches and love, a social status as well as a protector [bhartara] without other wives."
english translation
hindi translation
bhavatazcAtra zlokau - tadvRttamanuvarteta nAyakasya hitaiSiNI | kulayoSA punarbhUrvA vezyA vApyekacAriNI || dharmamarthaM tathA kAmaM labhante sthAnameva ca| niHsapalaM ca bhartAraM nAryaH sadvRttamAzritAH || 48 ||
hk transliteration