Kamasutra

Progress:25.8%

समानाश्च स्त्रियः कौशलेनोज्ज्वलतया पाकेन मानेन तथोपचारैरतिशयीत ।। ३१ ।।

sanskrit

In comparison with women of the same age, she should excel them by her accomplishments in the kitchen and her behavior.

english translation

hindi translation

samAnAzca striyaH kauzalenojjvalatayA pAkena mAnena tathopacArairatizayIta || 31 ||

hk transliteration

सांवत्सरिकमा सङ्ख्याय तदनुरूपं व्ययं कुर्यात् ॥ ३२ ॥

sanskrit

She must regulate her spending by calculating her annual income.

english translation

hindi translation

sAMvatsarikamA saGkhyAya tadanurUpaM vyayaM kuryAt || 32 ||

hk transliteration

भोजनावशिष्टाद् गोरसाद् घृतकरणम्, तथा तैलगुडयोः । कर्पासस्य च सूत्रकर्तनम् सूत्रस्य वानम् । शिक्यरज्जुपाशवल्कलसंग्रहणम्। कुट्टनकण्डनावेक्षणम् । आमचामण्डतुषकखकुट्यङ्गाराणामुपयोजनम्। भृत्यवेतनभरणज्ञानम् । कृषि-पशुपालनचिन्तावाहनविधानयोगाः । मेषकुक्कुटलावकशुकशारिकापरभृतमयूरवाग्यमृगाणामवेक्षणम्। दैवसिकायव्ययपिण्डीकरणमिति च विद्यात् ॥ ३३ ॥

sanskrit

A good wife should always take care to make butter with leftover milk; prepare molasses with sugarcane and oil with colza, etc., spin cotton and make cloth with the thread; stow away pieces of string, cord, thread, or bark; check stores of wheat and rice; supervise the servants; set aside the rice water, wheat bran, and burnt charcoal for reuse; take care of the domestic animals, the sheep, chickens, quails, parrots, mynahs, nightingales, peacocks; and each day make accounts of entries and expenses. These are the things with which a good wife should busy herself.

english translation

hindi translation

bhojanAvaziSTAd gorasAd ghRtakaraNam, tathA tailaguDayoH | karpAsasya ca sUtrakartanam sUtrasya vAnam | zikyarajjupAzavalkalasaMgrahaNam| kuTTanakaNDanAvekSaNam | AmacAmaNDatuSakakhakuTyaGgArANAmupayojanam| bhRtyavetanabharaNajJAnam | kRSi-pazupAlanacintAvAhanavidhAnayogAH | meSakukkuTalAvakazukazArikAparabhRtamayUravAgyamRgANAmavekSaNam| daivasikAyavyayapiNDIkaraNamiti ca vidyAt || 33 ||

hk transliteration

तज्जघन्यानां च जीर्णवाससां सञ्चयस्तैर्विविधरागैः शुद्धैव कृतकर्मणां परिचारकाणामनुग्रहो मानार्थेषु च दानमन्यत्र योपयोगः ॥ ३४ ॥

sanskrit

Dirty or worn garments must be collected for 'washing or redyeing. Those that are no longer of any use may be given to deserving servants; the others can be used for rags.

english translation

hindi translation

tajjaghanyAnAM ca jIrNavAsasAM saJcayastairvividharAgaiH zuddhaiva kRtakarmaNAM paricArakANAmanugraho mAnArtheSu ca dAnamanyatra yopayogaH || 34 ||

hk transliteration

सुराकुम्भीनामासवकुम्भीनां च स्थापनं तदुपयोगः क्रयविक्रयावायव्ययाववेक्षणम् ।। ३५ ।।

sanskrit

She lays in stocks of wine in jars and jars of liquors, ready in case of need, and keeps track of the rise and fall of prices.

english translation

hindi translation

surAkumbhInAmAsavakumbhInAM ca sthApanaM tadupayogaH krayavikrayAvAyavyayAvavekSaNam || 35 ||

hk transliteration