तथा सोमलताऽवल्गुजाभृङ्गलोहोपजिह्निकाचूर्णैर्व्याधिघातकजम्बूफलरसनिर्यासेन घनीकृतेन च लिप्तसम्बाधां गच्छतो रागो नश्यति ।। ३३ ।।
In a crucible, prepare a powder of somalata [Narcostemia. rampant], avalguja [vakuchi bija, Vermonia anthelmintic a], bhringa [bhringaraja, Vedelia calendulacea], with powdered iron [loha] and yellow amaranth [upajihvika]. Make a thick paste by mixing it with the juice of jambu leaves [Eugenia jambolina] and vyadhighataka [golden sephalika, Rumex vesicants]. If this paste is smeared on the woman's vulva, it immediately destroys the excitation of any man who has intercourse with her.
english translation
रागनाशनलेप – इसी प्रकार सोमलता, बाकुची के बीच, भाँगरा, लौहभस्म और उपजिह्निका का चूर्ण तथा अमिलतास और जामुन के फल की गुठली को पीसकर मदनमन्दिर में लेप करने से जो भी पुरुष उस स्त्री के साथ सम्भोग करता है उसका राग नष्ट हो जाता है ॥ ३३ ॥
hindi translation
tathA somalatA'valgujAbhRGgalohopajihnikAcUrNairvyAdhighAtakajambUphalarasaniryAsena ghanIkRtena ca liptasambAdhAM gacchato rAgo nazyati || 33 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
तथा सोमलताऽवल्गुजाभृङ्गलोहोपजिह्निकाचूर्णैर्व्याधिघातकजम्बूफलरसनिर्यासेन घनीकृतेन च लिप्तसम्बाधां गच्छतो रागो नश्यति ।। ३३ ।।
In a crucible, prepare a powder of somalata [Narcostemia. rampant], avalguja [vakuchi bija, Vermonia anthelmintic a], bhringa [bhringaraja, Vedelia calendulacea], with powdered iron [loha] and yellow amaranth [upajihvika]. Make a thick paste by mixing it with the juice of jambu leaves [Eugenia jambolina] and vyadhighataka [golden sephalika, Rumex vesicants]. If this paste is smeared on the woman's vulva, it immediately destroys the excitation of any man who has intercourse with her.
english translation
रागनाशनलेप – इसी प्रकार सोमलता, बाकुची के बीच, भाँगरा, लौहभस्म और उपजिह्निका का चूर्ण तथा अमिलतास और जामुन के फल की गुठली को पीसकर मदनमन्दिर में लेप करने से जो भी पुरुष उस स्त्री के साथ सम्भोग करता है उसका राग नष्ट हो जाता है ॥ ३३ ॥
hindi translation
tathA somalatA'valgujAbhRGgalohopajihnikAcUrNairvyAdhighAtakajambUphalarasaniryAsena ghanIkRtena ca liptasambAdhAM gacchato rAgo nazyati || 33 ||
hk transliteration by Sanscript