Then cover it with a sheet of lead [sisaka]. Then attach a sheet of lead (sisaka) to it, since lead will make the hole wider. Fix the sheet as one would fix a palm leaf. The hole will rapidly get wider.
english translation
तत्पश्चात् शीशम के पत्तों की कर्णिका से इसे बढ़ाना चाहिये ॥ २१ ॥
तस्मिन्ननेकाकृतिविकल्पान्यपद्रव्याणि योजयेत् ॥ २३ ॥
Into this opening can be inserted any imaginable object. When the hole has widened, the wound is healed and one no longer suffers. Accessories can be inserted: long or round, of gold, wood, terracotta, stone, etc.
english translation
तत्पश्चात् उसमें अपद्रव्यों को पहना देना चाहिये ॥ २३ ॥
According to whim, accessories such as a rounded stick, a curved stick in the shape of a mortar, an object shaped like a flower bud, heron's bone, elephant's trunk, octagonal, shaped like a bracelet, shaped like a horn, can be used, or other accessories that are of use in many erotic activities. They may be flexible or hard.
english translation
अपद्रव्य का प्रयोग - जिस प्रकार का अपद्रव्य स्त्री के अनुकूल पड़े, उसके साथ समागम में वैसा ही अपद्रव्य प्रयुक्त करना चाहिये। गोल, एक ओर से गोल, ऊखल (ओखली) जैसा गोल, कमल जैसा करेले जैसा कटिदार कंक की हड्डी जैसा, हाथीदांत के समान, अष्टकोण, चक्करदार, सिंघाड़े की आकृति का, कोमल या कठोर, जैसा स्त्री चाहे या जैसा उसके अनुकूल पड़े, वैसा ही बनाया जा सकता है। 'नष्टप्रेम के पुनः प्राप्ति की विधि' नामक बासठवाँ प्रकरण पूर्ण हुआ ॥ २४ ॥
एवं वृक्षजानां जन्तूनां शूकैरुपहितं लिङ्गं दशरात्रं तैलेन मृदितं पुनरुपबृंहितं पुनः प्रमुदितमिति जातशोफं खद्वायामधोमुखस्तदन्तरे लम्बयेत् ॥ २५ ॥
Take shuka hairs - 'the shuka is an insect that lives in trees' - mix them with oil and rub the penis with it for ten nights, take it off then put it on again. When a swelling appears, sleep face downward on a wooden bed, letting one's sex hang through a hole.
english translation
शिश्नवर्धक उपाय — इसी प्रकार वृक्ष में उत्पन्न होने वाले रोमदार जन्तुओं (कन्दलिका) के रोमों का शिश्न पर लेप करे और तेल मले यह क्रिया दस रात तक निरन्तर करने पर जब शिश्न में सूजन आ जाये तो चारपाई के छेद से उसे नीचे लटका दे और फिर अँधे मुँह सो जाये॥ २५ ॥