लिंगं कराभ्यामाकुञ्च्य मणिं चान्तः' प्रवेशयेत् I यावन्मणिप्रवेशः स्यात्तावदभ्यासमाचरेत् I ततः परं समर्था चेदूर्ध्वमाकुञ्चयेद्रजः II२-१०७II
She should hold the penis with the hands and insert the glans (penis) in. This should be practised till penetration is perfected. After succeeding in it, one should suck the rajas.
english translation
उसे लिंग को हाथों से पकड़ना चाहिए और ग्लान्स (लिंग) को अंदर डालना चाहिए। इसका अभ्यास तब तक करना चाहिए जब तक कि प्रवेश पूर्ण न हो जाए। इसमें सफल होने पर रजस् को चूस लेना चाहिए।
hindi translation
liMgaM karAbhyAmAkuJcya maNiM cAntaH' pravezayet I yAvanmaNipravezaH syAttAvadabhyAsamAcaret I tataH paraM samarthA cedUrdhvamAkuJcayedrajaH II2-107II
वज्रोल्यभ्यासयोगेन योगसिद्धिः करे स्थिता I अज्ञातयोगशास्त्रेण वज्रोलीं स्त्री तु नाभ्यसेत् II२-१०९II
With the practice of vajrolī, success in yoga becomes easy. A woman should not take up the practice of vajrolī, if she is not well-versed in the yogic techniques.
english translation
वज्रोलि के अभ्यास से योग में सफलता आसान हो जाती है। यदि कोई महिला योग तकनीकों में पारंगत नहीं है, तो उसे वज्रोली का अभ्यास नहीं करना चाहिए।
hindi translation
vajrolyabhyAsayogena yogasiddhiH kare sthitA I ajJAtayogazAstreNa vajrolIM strI tu nAbhyaset II2-109II
अयं योगः पुण्यवतां धन्यानां तत्त्वशालिनाम् I निर्मत्सराणां सिध्येत न तु मत्सरशालिनाम् II२-११०II
Those who are pious, courageous, have gained insight into reality and are free from jealousy, attain success in yoga, but not those who are envious.
english translation
जो लोग पवित्र हैं, साहसी हैं, वास्तविकता में अंतर्दृष्टि प्राप्त कर चुके हैं और ईर्ष्या से मुक्त हैं, वे योग में सफलता प्राप्त करते हैं, लेकिन वे नहीं जो ईर्ष्या करते हैं।
hindi translation
ayaM yogaH puNyavatAM dhanyAnAM tattvazAlinAm I nirmatsarANAM sidhyeta na tu matsarazAlinAm II2-110II