यावद्गच्छेत्सुषुम्णायां वायुः प्रकाशयेद्धठात् I तदा वायुप्रबन्धेन कुम्भिका च भुजङ्गिनी॥३-६८॥
Until the seeker becomes aware that the prana and apana vayu have entered the sushumna nadi. After this, while practicing Bahyakumbhaka, stop the vital air outside.
english translation
जब तक साधक को इस बात का ज्ञान न हो जाये कि वह प्राण व अपान वायु सुषुम्ना नाड़ी में प्रवेश कर चुकी हैं । इसके बाद बाह्यकुम्भक का अभ्यास करते हुए प्राणवायु को बाहर ही रोकें ।
hindi translation
yAvadgacchetsuSumNAyAM vAyuH prakAzayeddhaThAt I tadA vAyuprabandhena kumbhikA ca bhujaGginI||3-68||