Progress:40.5%

स्वर्गस्थितानामिह जीवलोके चत्वारि चिह्नानि वसन्ति देहे । दानप्रसंगो मधुरा च वाणी देवार्चनं ब्राह्मणतर्पणं च ॥१६II

These four signs remain in the humans who come from heaven to earth - charitable nature, sweet words, worship of God and satisfying Brahmins.

english translation

स्वर्ग से पृथ्वी पर आने वाले मनुष्यों में यह चार चिन्ह रहते हैं - दान का स्वाभाव, मीठे वचन, देवता की पूजा और ब्राह्मण को तृप्त करना ।

hindi translation

svargasthitAnAmiha jIvaloke catvAri cihnAni vasanti dehe | dAnaprasaMgo madhurA ca vANI devArcanaM brAhmaNatarpaNaM ca ||16II

hk transliteration by Sanscript

अत्यन्तकोपः कटुका च वाणी दरिद्रता च स्वजनेषु वैरम् । नीचप्रसंगः कुलहीनसेवा चिह्नानि देहे नरकस्थितानाम् ॥१७II

These four signs remain in humans after coming from hell to earth: excessive anger, harsh words, enmity towards one's own relatives, friendship with lowly people, service to the lowly ones.

english translation

नरक से पृथ्वी पर आने मनुष्यों में यह चार चिन्ह रहते हैं अत्याधिक क्रोध, कठोर वचन, अपने ही संबंधियों से शत्रुता, नीच लोगो से मैत्री, कुलहीन की सेवा।

hindi translation

atyantakopaH kaTukA ca vANI daridratA ca svajaneSu vairam | nIcaprasaMgaH kulahInasevA cihnAni dehe narakasthitAnAm ||17II

hk transliteration by Sanscript

गम्यते यदि मृगेन्द्रमन्दिरं लभ्यते करिकपालमौक्तिकम् । जम्बुकालयगते च प्राप्यते वत्सपुच्छखरचर्मखण्डनम् ॥१८II

If you go to the lion's cave you may find the gem from the elephant's forehead, but if you go to where the fox lives you will find nothing but the tail of a calf or the bone of a donkey.

english translation

यदि आप शेर की गुफा में जाते हैं तो आप को हाथी के माथे की मणि मिल सकती है, लेकिन यदि आप लोमड़ी जहाँ रहती है वहाँ जाते हैं तो बछड़े की पूछ या गधे की हड्डी के अलावा कुछ नहीं मिलेगा।If you go to the lion's cave you may find the gem from the elephant's forehead, but if you go to where the fox lives you will find nothing but the tail of a calf or the bone of a donkey.

hindi translation

gamyate yadi mRgendramandiraM labhyate karikapAlamauktikam | jambukAlayagate ca prApyate vatsapucchakharacarmakhaNDanam ||18II

hk transliteration by Sanscript

शुनः पुच्छमिव व्यर्थं जीवितं विद्यया विना । न गुह्यगोपने शक्तं न च दंशनिवारणे ॥१९II

Life without knowledge is meaningless like a dog's tail. A dog's tail neither covers its dignity nor can it drive away other creatures like flies etc. In the same way, a foolish man can neither hide a secret nor make the attacks of his enemies ineffective.

english translation

विद्या बिना जीवन कुत्ते की पूँछ की व्यर्थ है। कुत्ते की पूँछ न तो उसकी इज्जत ही ढकती है और ना ही मक्खी आदि अन्य जीवों को उड़ा सकती है। उसी प्रकार मुर्ख पुरुष न तो गुप्त बात को छिपा सकता है और न ही शत्रुओं के आक्रमण को व्यर्थ कर सकता है।

hindi translation

zunaH pucchamiva vyarthaM jIvitaM vidyayA vinA | na guhyagopane zaktaM na ca daMzanivAraNe ||19II

hk transliteration by Sanscript

वाचां शौचं च मनसः शौचमिन्द्रियनिग्रहः । सर्वभूतदयाशौचमेतच्छीचं परार्थिनाम् ॥२०II

Purity of speech, purity of mind, control over senses, kindness towards living beings and purity, this is the purification of those who seek salvation.

english translation

वचन की शुद्धि, मन की शुद्धि, इन्द्रियों पर संयम जीवों पर दया और पवित्रता यही मुक्ति चाहने वालों की शुद्धि है।

hindi translation

vAcAM zaucaM ca manasaH zaucamindriyanigrahaH | sarvabhUtadayAzaucametacchIcaM parArthinAm ||20II

hk transliteration by Sanscript