1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
4.
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
•
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
8.
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
11.
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
12.
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
14.
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
16.
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
17.
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
Progress:39.0%
बाहुवीर्यं बलं राज्ञां ब्रह्मणो ब्रह्मविद्बली । रूपयौवनमाधुर्यं स्त्रीणां बलमनुत्तमम् ॥११II
sanskrit
The power of a king lies in his mighty arms. The power of a Brahmin lies in the knowledge of his form. A woman's power lies in her beauty, youth and sweet words.
english translation
hindi translation
bAhuvIryaM balaM rAjJAM brahmaNo brahmavidbalI | rUpayauvanamAdhuryaM strINAM balamanuttamam ||11II
hk transliteration
नात्यन्तं सरलैर्भाव्यं गत्वा पश्य वनस्थलीम् । छिद्यन्ते सरलास्तत्र कुब्जास्तिष्ठन्ति पादपाः II१२II
sanskrit
One should not be extremely straightforward in nature. If you go to the forest and see, you will find that the trees that grew straight have been cut down and the trees that grew sideways are standing.
english translation
hindi translation
nAtyantaM saralairbhAvyaM gatvA pazya vanasthalIm | chidyante saralAstatra kubjAstiSThanti pAdapAH II12II
hk transliteration
यत्रोदकं तत्र वसन्ति हंसा स्तथैव शुष्क परिवर्जयन्ति । न हंसतुल्येन नरेण भाव्यं पुनस्त्यजन्तः पुनराश्रयन्ते ॥१३II
sanskrit
Swans live where there is water, when the water dries up they leave that place. A male should not be like a swan, taking shelter again and again and leaving it again and again.
english translation
hindi translation
yatrodakaM tatra vasanti haMsA stathaiva zuSka parivarjayanti | na haMsatulyena nareNa bhAvyaM punastyajantaH punarAzrayante ||13II
hk transliteration
उपार्जितानां वित्तानां त्याग एव हि रक्षणम् । तडागोदरसंस्थानां परवाह इवाम्भसाम् II१४II
sanskrit
Spending the accumulated wealth is its protection. For example, a pond can be saved only by removing its stagnant water.
english translation
hindi translation
upArjitAnAM vittAnAM tyAga eva hi rakSaNam | taDAgodarasaMsthAnAM paravAha ivAmbhasAm II14II
hk transliteration
यस्यार्थास्तस्य मित्राणि यस्यार्थास्तस्य बान्धवाः । यस्यार्थाः स पुमाँल्लोके यस्यार्थाः स च पण्डितः ॥१५II
sanskrit
A person who has money also has many friends and relatives. Only he is considered a man and only he gets respect.
english translation
hindi translation
yasyArthAstasya mitrANi yasyArthAstasya bAndhavAH | yasyArthAH sa pumA~lloke yasyArthAH sa ca paNDitaH ||15II
hk transliteration
Chanakya Neeti
Progress:39.0%
बाहुवीर्यं बलं राज्ञां ब्रह्मणो ब्रह्मविद्बली । रूपयौवनमाधुर्यं स्त्रीणां बलमनुत्तमम् ॥११II
sanskrit
The power of a king lies in his mighty arms. The power of a Brahmin lies in the knowledge of his form. A woman's power lies in her beauty, youth and sweet words.
english translation
hindi translation
bAhuvIryaM balaM rAjJAM brahmaNo brahmavidbalI | rUpayauvanamAdhuryaM strINAM balamanuttamam ||11II
hk transliteration
नात्यन्तं सरलैर्भाव्यं गत्वा पश्य वनस्थलीम् । छिद्यन्ते सरलास्तत्र कुब्जास्तिष्ठन्ति पादपाः II१२II
sanskrit
One should not be extremely straightforward in nature. If you go to the forest and see, you will find that the trees that grew straight have been cut down and the trees that grew sideways are standing.
english translation
hindi translation
nAtyantaM saralairbhAvyaM gatvA pazya vanasthalIm | chidyante saralAstatra kubjAstiSThanti pAdapAH II12II
hk transliteration
यत्रोदकं तत्र वसन्ति हंसा स्तथैव शुष्क परिवर्जयन्ति । न हंसतुल्येन नरेण भाव्यं पुनस्त्यजन्तः पुनराश्रयन्ते ॥१३II
sanskrit
Swans live where there is water, when the water dries up they leave that place. A male should not be like a swan, taking shelter again and again and leaving it again and again.
english translation
hindi translation
yatrodakaM tatra vasanti haMsA stathaiva zuSka parivarjayanti | na haMsatulyena nareNa bhAvyaM punastyajantaH punarAzrayante ||13II
hk transliteration
उपार्जितानां वित्तानां त्याग एव हि रक्षणम् । तडागोदरसंस्थानां परवाह इवाम्भसाम् II१४II
sanskrit
Spending the accumulated wealth is its protection. For example, a pond can be saved only by removing its stagnant water.
english translation
hindi translation
upArjitAnAM vittAnAM tyAga eva hi rakSaNam | taDAgodarasaMsthAnAM paravAha ivAmbhasAm II14II
hk transliteration
यस्यार्थास्तस्य मित्राणि यस्यार्थास्तस्य बान्धवाः । यस्यार्थाः स पुमाँल्लोके यस्यार्थाः स च पण्डितः ॥१५II
sanskrit
A person who has money also has many friends and relatives. Only he is considered a man and only he gets respect.
english translation
hindi translation
yasyArthAstasya mitrANi yasyArthAstasya bAndhavAH | yasyArthAH sa pumA~lloke yasyArthAH sa ca paNDitaH ||15II
hk transliteration