Chanakya Neeti

Progress:37.5%

पादाभ्यां न स्पृशेदग्निं गुरुं ब्राह्मणमेव च । नैव गां न कुमारी च न वृद्धं न शिशुं तथा ॥६II

sanskrit

Fire, Guru, Brahmin, cow, virgin girl, old man and child should never be touched with feet.

english translation

hindi translation

pAdAbhyAM na spRzedagniM guruM brAhmaNameva ca | naiva gAM na kumArI ca na vRddhaM na zizuM tathA ||6II

hk transliteration

शकटं पञ्चहस्तेन दशहस्तेन वाजिनम् । गजं हस्तसहस्रेण देशत्यागेन दुर्जनम् ॥७II

sanskrit

A cart should be given at five cubits, a horse should be given at ten cubits, an elephant should be given at a thousand cubits and an evil person should leave the country.

english translation

hindi translation

zakaTaM paJcahastena dazahastena vAjinam | gajaM hastasahasreNa dezatyAgena durjanam ||7II

hk transliteration

हस्ती अकुशमात्रेण वाजी हस्तेन ताड्यते । शृङ्गी लगुडहस्तेन खड्गहस्तेन दुर्जनः ॥८॥

sanskrit

Control the elephant with the reins, the horse with the reins, the horned animal with the stick and the evil man with the sword.

english translation

hindi translation

hastI akuzamAtreNa vAjI hastena tADyate | zRGgI laguDahastena khaDgahastena durjanaH ||8||

hk transliteration

तुष्यन्ति भोजने विप्रा मयूरा घनगर्जिते । साधवः परसम्पत्ती खलाः परविपत्तिषु ॥९II

sanskrit

Brahmins are satisfied with good food, peacocks with the thunder of clouds, sages with the prosperity of others and the wicked with the misery of others.

english translation

hindi translation

tuSyanti bhojane viprA mayUrA ghanagarjite | sAdhavaH parasampattI khalAH paravipattiSu ||9II

hk transliteration

अनुलोमेन बलिनं प्रतिलोमेन दुर्जनम् । आत्मतुल्यबलं शत्रुं विनयेन बलेन वा ॥१०II

sanskrit

Resist the evil one by dealing with a powerful enemy in his favor and negotiate with those whose power is equal to yours, either politely or harshly.

english translation

hindi translation

anulomena balinaM pratilomena durjanam | AtmatulyabalaM zatruM vinayena balena vA ||10II

hk transliteration