अर्थनाशं मनस्तापं गृहे दुरितानि च । वञ्चनं चापमानं च मतिमान्न प्रकाशयेत् ॥१॥
An intelligent person should not tell these things to anyone, his wealth has been destroyed. He is angry, his wife has misbehaved, people have abused him and he has been insulted.
english translation
एक बुद्धिमान व्यक्ति को यह बातें किसी को नहीं बतानी चाहियें उसके धन का नाश हो गया है. उसे क्रोध आ गया है, उसकी पत्नी ने गलत व्यवहार किया है लोगो ने उसे अपशब्द कहे तथा उसका अपमान हुआ है।
hindi translation
arthanAzaM manastApaM gRhe duritAni ca | vaJcanaM cApamAnaM ca matimAnna prakAzayet ||1||
सन्तोषामृततृप्तानां यत्सुख शान्तिरेव च । न च तद्धनलुब्धानामितश्चेतश्च धावताम् ॥३II
Those who are satisfied with the nectar of contentment experience happiness and peace. But those who are greedy for money and keep wandering here and there under the influence of greed do not experience happiness and peace.
english translation
संतोष रूपी अमृत से जो लोग तृप्त है उन्हें सुख और शांति का अनुभव होता है। परन्तु धन के लोभी जो लोभ के वश में होकर जहाँ तहाँ भटकते रहते हैं उन्हें सुख और शांति का अनुभव नहीं होता I
hindi translation
santoSAmRtatRptAnAM yatsukha zAntireva ca | na ca taddhanalubdhAnAmitazcetazca dhAvatAm ||3II
A person should always be satisfied with all these things, food and money. But a person needs these things through knowledge, practice, chanting of God's name and charity.
english translation
व्यक्ति इन सब चीजों से सदा संतुष्ट रहना चाहिए भोजन और धन । परन्तु व्यक्ति को इन वस्तुओं विद्या अभ्यास, भगवान् नाम का जप तथा दान ।
विप्रयोर्विप्रवहन्योश्च दम्पत्योः स्वामिभृत्ययोः । अन्तरेण न गन्तव्यं हलस्य वृषभस्य च II५II
One should not pass through two Brahmins, the Brahmin and the fire burning in his yagya, the husband and wife, the master and his servant, the plow and the ox.
english translation
दो ब्राह्मण, ब्राह्मण और उसके यज्ञ में जलने वाली अग्नि, पति पत्नी, स्वामी और उसका चाकर, हल और बैल, इन सबके मध्य से होकर नहीं जाना चाहिए।
hindi translation
viprayorvipravahanyozca dampatyoH svAmibhRtyayoH | antareNa na gantavyaM halasya vRSabhasya ca II5II