Chanakya Neeti

Progress:36.1%

अर्थनाशं मनस्तापं गृहे दुरितानि च । वञ्चनं चापमानं च मतिमान्न प्रकाशयेत् ॥१॥

sanskrit

An intelligent person should not tell these things to anyone, his wealth has been destroyed. He is angry, his wife has misbehaved, people have abused him and he has been insulted.

english translation

hindi translation

arthanAzaM manastApaM gRhe duritAni ca | vaJcanaM cApamAnaM ca matimAnna prakAzayet ||1||

hk transliteration

धनधान्यप्रयोगेषु विद्यासङ्ग्रहणे तथा । आहारे व्यवहारे च त्यक्तलज्जः सुखी भवेत् ॥२॥

sanskrit

The person who does not shy away from financial dealings, acquiring knowledge, eating and doing business becomes happy.

english translation

hindi translation

dhanadhAnyaprayogeSu vidyAsaGgrahaNe tathA | AhAre vyavahAre ca tyaktalajjaH sukhI bhavet ||2||

hk transliteration

सन्तोषामृततृप्तानां यत्सुख शान्तिरेव च । न च तद्धनलुब्धानामितश्चेतश्च धावताम् ॥३II

sanskrit

Those who are satisfied with the nectar of contentment experience happiness and peace. But those who are greedy for money and keep wandering here and there under the influence of greed do not experience happiness and peace.

english translation

hindi translation

santoSAmRtatRptAnAM yatsukha zAntireva ca | na ca taddhanalubdhAnAmitazcetazca dhAvatAm ||3II

hk transliteration

सन्तोषस्त्रिषु कर्तव्यः स्वदारे भोजने धने । त्रिषु चैव न कर्तव्योऽध्ययने जपदानयोः ॥४II

sanskrit

A person should always be satisfied with all these things, food and money. But a person needs these things through knowledge, practice, chanting of God's name and charity.

english translation

hindi translation

santoSastriSu kartavyaH svadAre bhojane dhane | triSu caiva na kartavyo'dhyayane japadAnayoH ||4II

hk transliteration

विप्रयोर्विप्रवहन्योश्च दम्पत्योः स्वामिभृत्ययोः । अन्तरेण न गन्तव्यं हलस्य वृषभस्य च II५II

sanskrit

One should not pass through two Brahmins, the Brahmin and the fire burning in his yagya, the husband and wife, the master and his servant, the plow and the ox.

english translation

hindi translation

viprayorvipravahanyozca dampatyoH svAmibhRtyayoH | antareNa na gantavyaM halasya vRSabhasya ca II5II

hk transliteration