Progress:6.7%

न विश्वसेत्कुमित्रे च मित्रे चापि न विश्वसेत्। कदाचित्कुपितं मित्रं सर्वं गुह्यं प्रकाशयेत् ।।६।।

One should never trust a bad friend, nor should one trust a good friend too much. Because such people can reveal all your secrets when they get angry with you.

english translation

एक बुरे मित्र पर तो कभी विश्वास करना ही नहीं चाहिए, एक अच्छे मित्र पर भी अत्यधिक विश्वास ना करें। क्योंकि ऐसे लोग आपसे रुष्ट होने पर आप के सभी रहस्य खोल सकते हैं।

hindi translation

na vizvasetkumitre ca mitre cApi na vizvaset| kadAcitkupitaM mitraM sarvaM guhyaM prakAzayet ||6||

hk transliteration by Sanscript

मनसा चिन्तितं कार्यं वाचा नैव प्रकाशयेत्। मन्त्रेण रक्षयेद् गूढं कार्य चापि नियोजयेत्।।७।।

Do not reveal the work thought in your mind to anyone, but protect it and convert it into action.

english translation

मन में सोचे हुए कार्य को किसी के सामने प्रकट न करें अपितु उसकी सुरक्षा करते हु उसे कार्य में परिणत कर दें।

hindi translation

manasA cintitaM kAryaM vAcA naiva prakAzayet| mantreNa rakSayed gUDhaM kArya cApi niyojayet||7||

hk transliteration by Sanscript

कष्टं च खलु मूर्खत्वं कष्ट च खलु यौवनम् । कष्टात्कष्टतरं चैव परगृहेनिवासनम्।। ८।।

Stupidity is painful, youth is also painful, but what is more painful than all this is going to someone else's house and seeking his favor.

english translation

मुर्खता दुखदायी है, जवानी भी दुखदायी है, लेकिन इन सबसे कहीं ज्यादा दुखदाय किसी दुसरे के घर जाकर उसका अनुग्रह लेना है |

hindi translation

kaSTaM ca khalu mUrkhatvaM kaSTa ca khalu yauvanam | kaSTAtkaSTataraM caiva paragRhenivAsanam|| 8||

hk transliteration by Sanscript

शैले शैले न माणिक्यं मौक्तिकं न गजे गजे । साधवो न हि सर्वत्र चन्दनं न वने वने।।९।I

There are not rubies on every mountain, there are not gems on every elephant's head, noble men are not everywhere and there are not sandalwood trees in every forest.

english translation

हर पर्वत पर माणिक्य नहीं होते, हर हाथी के सर पर मणी नहीं होता, सज्जन पुरुष हर जगह नहीं होते और हर वन मे चन्दन के वृक्ष भी नहीं होते हैं।

hindi translation

zaile zaile na mANikyaM mauktikaM na gaje gaje | sAdhavo na hi sarvatra candanaM na vane vane||9|I

hk transliteration by Sanscript

पुनश्च विविधैः शीलैर्नियोज्या सततं बुधैः । नीतिज्ञा शीलसम्पन्नाः भवन्ति कुलपूजिताः।।१०।।

A wise father should teach good qualities to his sons because only moral and knowledgeable people are worshiped in the family.

english translation

बुद्धिमान पिता को अपने पुत्रों को शुभ गुणों की सीख देनी चाहिए क्योंकि नीतिज्ञ और ज्ञानी व्यक्तियों की ही कुल में पूजा होती है।

hindi translation

punazca vividhaiH zIlairniyojyA satataM budhaiH | nItijJA zIlasampannAH bhavanti kulapUjitAH||10||

hk transliteration by Sanscript