माता शत्रुः पिता वैरी येनवालो न पाठितः। न शोभते सभामध्ये हंसमध्ये वको यथा।।११।।
Those parents who do not educate their children are like enemies of the children. Because those uneducated children are despised in the gathering of scholars just like herons in the gathering of swans.
english translation
जो माता व् पिता अपने बच्चों को शिक्षा नहीं देते है वो तो बच्चों के शत्रु के सामान हैं। क्योंकि वे विद्याहीन बालक विद्वानों की सभा में वैसे ही तिरस्कृत किये जाते हैं जैसे हंसो की सभा मे बगुले ।I११।।
hindi translation
mAtA zatruH pitA vairI yenavAlo na pAThitaH| na zobhate sabhAmadhye haMsamadhye vako yathA||11||
लालनाद् बहवो दोषास्ताडनाद् बहवो गुणाः। तस्मात्पुत्रं च शिष्यं च ताडयेन्न तु लालयेत्।।१२।।
Excessive pampering causes bad habits in children, by giving them strict education they learn good habits, hence do not hesitate to punish children if necessary.
english translation
अत्यधिक लाड-प्यार से बच्चों में गलत आदतें पड़ती हैं, उन्हें कड़ी शिक्षा देने से वे अच्छी आदते सीखते है, इसलिए यदि आवश्यक हो तो बच्चों को दण्डित करने में संकोच न करें।
hindi translation
lAlanAd bahavo doSAstADanAd bahavo guNAH| tasmAtputraM ca ziSyaM ca tADayenna tu lAlayet||12||
श्लोकेन वा तदर्द्धेन तदर्द्धाऽर्द्धक्षरेण वा । अबन्ध्यं दिवसं कुर्याद् दानाध्ययनकर्मभि।।१३।।
Not a single day should go by when you did not learn a sloka, half a sloka, a quarter sloka, or just one syllable of a sloka, or you did not do charity, practice or any pious work.
english translation
ऐसा एक भी दिन नहीं जाना चाहिए जब आपने एक श्लोक, आधा श्लोक, चौथाई श्लोक, या श्लोक का केवल एक अक्षर नहीं सीखा, या आपने दान, अभ्यास या कोई पवित्र कार्य नहीं किया।
hindi translation
zlokena vA tadarddhena tadarddhA'rddhakSareNa vA | abandhyaM divasaM kuryAd dAnAdhyayanakarmabhi||13||
कान्तावियोग स्वजनापमानो ऋणस्य शेषः कुनृपस्य सेवा दरिद्रभावो विषया सभा च विनाग्निमेते प्रदहन्ति कायम्।।१४।।
Separation from one's wife, being insulted by one's own people, outstanding debts, service to an evil king, poverty and gathering of the poor - these six things burn the body without fire.
english translation
पत्नी का वियोग होना, आपने ही लोगो से अपमानित होना, बचा हुआ ऋण, दुष्ट राजा की सेवा, गरीबी एवं दरिद्रों की सभा - ये छह बातें शरीर को बिना अग्नि के ही जला देती हैं।
hindi translation
kAntAviyoga svajanApamAno RNasya zeSaH kunRpasya sevA daridrabhAvo viSayA sabhA ca vinAgnimete pradahanti kAyam||14||