Chanakya Neeti
राजा वेश्या यमश्चाग्निस्तस्करो बालयाचकौ । परदुःखं न जानन्ति अष्टमो ग्रामकण्टकः ॥१९॥
Eight can never understand the sorrow of others - the king, the prostitute, Yamraj, the fire, the thief, the child, the beggar and the tax collector by torturing the villagers.
english translation
आठ कभी दुसरो का दुःख नहीं समझ सकते राजा, वेश्या, यमराज, अग्नि, चोर, बालक, भिखारी और ग्रामवासियों को पीड़ा देकर कर वसूल करने वाला I
hindi translation
rAjA vezyA yamazcAgnistaskaro bAlayAcakau । paraduHkhaM na jAnanti aSTamo grAmakaNTakaH ॥19॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
4.
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
7.
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
8.
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
11.
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
12.
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
14.
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
16.
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
राजा वेश्या यमश्चाग्निस्तस्करो बालयाचकौ । परदुःखं न जानन्ति अष्टमो ग्रामकण्टकः ॥१९॥
Eight can never understand the sorrow of others - the king, the prostitute, Yamraj, the fire, the thief, the child, the beggar and the tax collector by torturing the villagers.
english translation
आठ कभी दुसरो का दुःख नहीं समझ सकते राजा, वेश्या, यमराज, अग्नि, चोर, बालक, भिखारी और ग्रामवासियों को पीड़ा देकर कर वसूल करने वाला I
hindi translation
rAjA vezyA yamazcAgnistaskaro bAlayAcakau । paraduHkhaM na jAnanti aSTamo grAmakaNTakaH ॥19॥
hk transliteration by Sanscript