Chanakya Neeti
Progress:96.8%
पद्यशेषं पीतशेषं संध्याशेषं तथैव च । शुनो मूत्रसमं तोयं पीत्वा चन्द्रायणं चरेत ॥११॥
The water that is left after washing the feet, drinking water and the residual water left in the evening is like dog's urine, the person who drinks it should purify himself by observing Chandrayaan fast.
english translation
पाँव धोने से, पीने से जो बच जाता है और संध्या करने पर जो अवशिष्ट जल बच जाता है वह कुत्ते के मूत्र के सदृश्य है, उसको पीने वाले व्यक्ति को चांद्रायण व्रत करके शुद्ध होना चाहिए I
hindi translation
padyazeSaM pItazeSaM saMdhyAzeSaM tathaiva ca । zuno mUtrasamaM toyaM pItvA candrAyaNaM careta ॥11॥
hk transliteration by Sanscriptदानेन पाणिर्न तु कङ्कणेन स्रानेन शुद्धिर्न तु चन्दनेन । मानेन तृप्तिर्न तु भोजनेन ज्ञानेन मुक्तिर्न तु मण्डनेन ॥१२॥
Donation enhances the beauty of hands, not bracelets, food purifies the body, not sandalwood, satisfaction is achieved by respect, not food, salvation comes through spiritual knowledge, not through tilak mark etc.
english translation
दान से हाथ की शोभा बढ़ती है, कंगन से नहीं, खान से शरीर शुद्ध होता है, चन्दन से नहीं, सम्मान से तृप्ति होती है, भोजन से नहीं, मुक्ति आध्यात्मिक ज्ञान से होती है तिलक छाप आदि आभूषणों से नहीं I
hindi translation
dAnena pANirna tu kaGkaNena srAnena zuddhirna tu candanena । mAnena tRptirna tu bhojanena jJAnena muktirna tu maNDanena ॥12॥
hk transliteration by Sanscriptनापितस्य गृहे क्षौरं पाषाणे गन्धलेपनम् । आत्मरूपं जले पश्यन्शक्रस्यापि श्रियं हरेत ॥१३॥
Even if Indra is present, his Lakshmi gets destroyed by getting hair cut at the barber's house, by applying stone or sandalwood paste and by seeing one's form in water.
english translation
नाइ के घर में बाल कटवाने से, पत्थर से लेकर चन्दन लेपन करने से से तथा जल में अपना रूप देखने से यदि इंद्र भी हो हो भी उसकी लक्ष्मी नष्ट हो जाती है I
hindi translation
nApitasya gRhe kSauraM pASANe gandhalepanam । AtmarUpaM jale pazyanzakrasyApi zriyaM hareta ॥13॥
hk transliteration by Sanscriptसद्यः प्रज्ञाहरा तुण्डी सद्यः प्रज्ञाकरी वचा । सद्यः शक्तिहरा नारी सद्यः शक्तिकरं पयः ॥१४॥
Tundi fruit (Kundru) quickly takes away intelligence and eating Vach (Agargandha) gives quick intelligence, woman quickly takes away strength and milk gives strength quickly.
english translation
टुंडी फल (कुंदरू) शीघ्र ही बुद्धि हर लेता है और वच (अग्रगंधा) खाने से झटपट बुद्धि आती है, स्त्री तुरंत ही शक्ति हर लेता है और दूध शीघ्र ही बल देता है I
hindi translation
sadyaH prajJAharA tuNDI sadyaH prajJAkarI vacA । sadyaH zaktiharA nArI sadyaH zaktikaraM payaH ॥14॥
hk transliteration by Sanscriptपरोपकरणं येषां जागर्ति हृदये सताम् । नश्यन्ति विपदस्तेषां सम्पदः स्युः पदे पदे ॥१५॥
Those who have a feeling of charity in their heart, their troubles are destroyed and they get prosperity at every step.
english translation
जिनके ह्रदय में परोपकार की भावना रहती है उनकी विपत्ति नष्ट होती है और उन्हें हर पग पर सम्पन्नता प्राप्त होती है I
hindi translation
paropakaraNaM yeSAM jAgarti hRdaye satAm । nazyanti vipadasteSAM sampadaH syuH pade pade ॥15॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
4.
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
7.
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
8.
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
11.
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
12.
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
14.
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
16.
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
Progress:96.8%
पद्यशेषं पीतशेषं संध्याशेषं तथैव च । शुनो मूत्रसमं तोयं पीत्वा चन्द्रायणं चरेत ॥११॥
The water that is left after washing the feet, drinking water and the residual water left in the evening is like dog's urine, the person who drinks it should purify himself by observing Chandrayaan fast.
english translation
पाँव धोने से, पीने से जो बच जाता है और संध्या करने पर जो अवशिष्ट जल बच जाता है वह कुत्ते के मूत्र के सदृश्य है, उसको पीने वाले व्यक्ति को चांद्रायण व्रत करके शुद्ध होना चाहिए I
hindi translation
padyazeSaM pItazeSaM saMdhyAzeSaM tathaiva ca । zuno mUtrasamaM toyaM pItvA candrAyaNaM careta ॥11॥
hk transliteration by Sanscriptदानेन पाणिर्न तु कङ्कणेन स्रानेन शुद्धिर्न तु चन्दनेन । मानेन तृप्तिर्न तु भोजनेन ज्ञानेन मुक्तिर्न तु मण्डनेन ॥१२॥
Donation enhances the beauty of hands, not bracelets, food purifies the body, not sandalwood, satisfaction is achieved by respect, not food, salvation comes through spiritual knowledge, not through tilak mark etc.
english translation
दान से हाथ की शोभा बढ़ती है, कंगन से नहीं, खान से शरीर शुद्ध होता है, चन्दन से नहीं, सम्मान से तृप्ति होती है, भोजन से नहीं, मुक्ति आध्यात्मिक ज्ञान से होती है तिलक छाप आदि आभूषणों से नहीं I
hindi translation
dAnena pANirna tu kaGkaNena srAnena zuddhirna tu candanena । mAnena tRptirna tu bhojanena jJAnena muktirna tu maNDanena ॥12॥
hk transliteration by Sanscriptनापितस्य गृहे क्षौरं पाषाणे गन्धलेपनम् । आत्मरूपं जले पश्यन्शक्रस्यापि श्रियं हरेत ॥१३॥
Even if Indra is present, his Lakshmi gets destroyed by getting hair cut at the barber's house, by applying stone or sandalwood paste and by seeing one's form in water.
english translation
नाइ के घर में बाल कटवाने से, पत्थर से लेकर चन्दन लेपन करने से से तथा जल में अपना रूप देखने से यदि इंद्र भी हो हो भी उसकी लक्ष्मी नष्ट हो जाती है I
hindi translation
nApitasya gRhe kSauraM pASANe gandhalepanam । AtmarUpaM jale pazyanzakrasyApi zriyaM hareta ॥13॥
hk transliteration by Sanscriptसद्यः प्रज्ञाहरा तुण्डी सद्यः प्रज्ञाकरी वचा । सद्यः शक्तिहरा नारी सद्यः शक्तिकरं पयः ॥१४॥
Tundi fruit (Kundru) quickly takes away intelligence and eating Vach (Agargandha) gives quick intelligence, woman quickly takes away strength and milk gives strength quickly.
english translation
टुंडी फल (कुंदरू) शीघ्र ही बुद्धि हर लेता है और वच (अग्रगंधा) खाने से झटपट बुद्धि आती है, स्त्री तुरंत ही शक्ति हर लेता है और दूध शीघ्र ही बल देता है I
hindi translation
sadyaH prajJAharA tuNDI sadyaH prajJAkarI vacA । sadyaH zaktiharA nArI sadyaH zaktikaraM payaH ॥14॥
hk transliteration by Sanscriptपरोपकरणं येषां जागर्ति हृदये सताम् । नश्यन्ति विपदस्तेषां सम्पदः स्युः पदे पदे ॥१५॥
Those who have a feeling of charity in their heart, their troubles are destroyed and they get prosperity at every step.
english translation
जिनके ह्रदय में परोपकार की भावना रहती है उनकी विपत्ति नष्ट होती है और उन्हें हर पग पर सम्पन्नता प्राप्त होती है I
hindi translation
paropakaraNaM yeSAM jAgarti hRdaye satAm । nazyanti vipadasteSAM sampadaH syuH pade pade ॥15॥
hk transliteration by Sanscript