Progress:63.0%

वापीकूपतडागानामारामसुरवेश्मनाम् । उच्छेदने निराशङ्कः स विप्रो म्लेच्छ उच्यते ॥१६II

A Brahmin who destroys a stepwell, a well, a pond, a garden or a temple is a Mlechchha.

english translation

एक ब्राह्मण जो बावली, कुआँ, तालाब, बगीचे को और मंदिर को नष्ट करता है, वह म्लेच्छ है।

hindi translation

vApIkUpataDAgAnAmArAmasuravezmanAm | ucchedane nirAzaGkaH sa vipro mleccha ucyate ||16II

hk transliteration by Sanscript

देवद्रव्यं गुरुद्रव्यं परदाराभिमर्शनम् । निर्वाहः सर्वभूतेषु विप्रश्चाण्डाल उच्यते ॥१७II

The one who loses the wealth of a deity and the wealth of a Guru, but has intercourse with a woman and subsists on the wealth of all living beings, is called a Brahmin Chandal.

english translation

देवता का द्रव्य और गुरु का द्रव्य जो हरता है, पर स्त्री से प्रसंग करता है तथा सब प्राणियों के धन से निर्वाह कर लेता है, वह ब्राह्मण चांडाल कहलाता है।

hindi translation

devadravyaM gurudravyaM paradArAbhimarzanam | nirvAhaH sarvabhUteSu viprazcANDAla ucyate ||17II

hk transliteration by Sanscript

देयं भोज्यधनं धनं सुकृतिभिर्नो सञ्चयस्तस्य वै श्रीकर्णस्य बलेश्च विक्रमपतेरद्यापि कीर्तिः स्थिता । अस्माकं मधुदानभोगरहितं नष्टं चिरात्सञ्चितं निर्वाणादिति नैजपादयुगलं धर्षन्त्यहो मक्षिकाः ॥१८II

A virtuous person should donate whatever is in excess of his needs. It is only because of donations that the fame of Karna, Bali and King Vikramaditya exists till today. The honey of bees gets destroyed due to excessive accumulation without the benefit of charity and due to the destruction of honey, they rub both the feet. Or rubs both hands.

english translation

एक गुणवान व्यक्ति को वह सब कुछ दान में देना चाहिए जो उसकी आवश्यकता से अधिक है। केवल दान के कारण ही कर्ण, बाली और राजा विक्रमादित्य कीर्ति आज तक विद्यमान है। दान भोग से रहित अत्यधिक संचय के कारण मधुमखियों का मधु नष्ट हो जाता है और वे मधु का नाश होने के कारण ही दोनों पांवों को घिसा करती हैं। या दोनों हाथ मला करती हैं।

hindi translation

deyaM bhojyadhanaM dhanaM sukRtibhirno saJcayastasya vai zrIkarNasya balezca vikramapateradyApi kIrtiH sthitA | asmAkaM madhudAnabhogarahitaM naSTaM cirAtsaJcitaM nirvANAditi naijapAdayugalaM dharSantyaho makSikAH ||18II

hk transliteration by Sanscript