The one who loses the wealth of a deity and the wealth of a Guru, but has intercourse with a woman and subsists on the wealth of all living beings, is called a Brahmin Chandal.
english translation
देवता का द्रव्य और गुरु का द्रव्य जो हरता है, पर स्त्री से प्रसंग करता है तथा सब प्राणियों के धन से निर्वाह कर लेता है, वह ब्राह्मण चांडाल कहलाता है।
A virtuous person should donate whatever is in excess of his needs. It is only because of donations that the fame of Karna, Bali and King Vikramaditya exists till today. The honey of bees gets destroyed due to excessive accumulation without the benefit of charity and due to the destruction of honey, they rub both the feet. Or rubs both hands.
english translation
एक गुणवान व्यक्ति को वह सब कुछ दान में देना चाहिए जो उसकी आवश्यकता से अधिक है। केवल दान के कारण ही कर्ण, बाली और राजा विक्रमादित्य कीर्ति आज तक विद्यमान है। दान भोग से रहित अत्यधिक संचय के कारण मधुमखियों का मधु नष्ट हो जाता है और वे मधु का नाश होने के कारण ही दोनों पांवों को घिसा करती हैं। या दोनों हाथ मला करती हैं।