Chanakya Neeti

Progress:58.7%

दातृत्वं प्रियवक्तृत्वं धीरत्वमुचितज्ञता । अभ्यासेन न लभ्यन्ते चत्वारः सहजा गुणाः ॥१॥

sanskrit

Generosity, sweetness in words, courage and prudence in conduct are not achieved through practice. Because these four are natural qualities.

english translation

hindi translation

dAtRtvaM priyavaktRtvaM dhIratvamucitajJatA | abhyAsena na labhyante catvAraH sahajA guNAH ||1||

hk transliteration

आत्मवर्गं परित्यज्य परवर्गं समाश्रयेत । स्वयमेव लयं याति यथा राजान्यधर्मतः ॥२II

sanskrit

The one who leaves his society and joins another society is destroyed like a king who follows the path of unrighteousness.

english translation

hindi translation

AtmavargaM parityajya paravargaM samAzrayeta | svayameva layaM yAti yathA rAjAnyadharmataH ||2II

hk transliteration

हस्ती स्थूलतः स चाङ्कुशवशः किं हस्तिमात्रोऽङ्कुशो दीपे प्रज्वलिते प्रणश्यति तमः किं दीपमात्रं तमः । वज्रेणापि हताः पतन्ति गिरयः किं वज्रमात्रं नगास् तेजो यस्य विराजते स बलवान्स्थूलेषु कः प्रत्ययः ॥३II

sanskrit

How huge is the body of an elephant but is controlled by a small curb? Is Ankush like an elephant? A lamp destroys dense darkness, is a lamp greater than darkness? A thunderbolt breaks a mountain, is the lightning as big as the mountain? Therefore, size does not matter, the one in which Tej resides is considered powerful.

english translation

hindi translation

hastI sthUlataH sa cAGkuzavazaH kiM hastimAtro'Gkuzo dIpe prajvalite praNazyati tamaH kiM dIpamAtraM tamaH | vajreNApi hatAH patanti girayaH kiM vajramAtraM nagAs tejo yasya virAjate sa balavAnsthUleSu kaH pratyayaH ||3II

hk transliteration

कलौ दशसहस्राणि हरिस्त्यजति मेदिनीम् । तदर्थं जाह्नवीतोयं तदर्थं ग्रामदेवताः II४II

sanskrit

After the passage of ten thousand years in Kaliyuga, Vishnu will give away half of the earth to Ganga water and after half of that, the village deity will leave the village.

english translation

hindi translation

kalau dazasahasrANi haristyajati medinIm | tadarthaM jAhnavItoyaM tadarthaM grAmadevatAH II4II

hk transliteration

गृहासक्तस्य नो विद्या नो दया मांसभोजिनः । द्रव्यलुब्धस्य नो सत्यं स्त्रैणस्य न पवित्रता ॥५II

sanskrit

One who is engaged in household work can never attain knowledge. A meat eater cannot have compassion in his heart. A greedy person can never speak the truth and an adulterer can never attain purity.

english translation

hindi translation

gRhAsaktasya no vidyA no dayA mAMsabhojinaH | dravyalubdhasya no satyaM straiNasya na pavitratA ||5II

hk transliteration