Chanakya Neeti
देवद्रव्यं गुरुद्रव्यं परदाराभिमर्शनम् । निर्वाहः सर्वभूतेषु विप्रश्चाण्डाल उच्यते ॥१७II
The one who loses the wealth of a deity and the wealth of a Guru, but has intercourse with a woman and subsists on the wealth of all living beings, is called a Brahmin Chandal.
english translation
देवता का द्रव्य और गुरु का द्रव्य जो हरता है, पर स्त्री से प्रसंग करता है तथा सब प्राणियों के धन से निर्वाह कर लेता है, वह ब्राह्मण चांडाल कहलाता है।
hindi translation
devadravyaM gurudravyaM paradArAbhimarzanam । nirvAhaH sarvabhUteSu viprazcANDAla ucyate ॥17II
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
4.
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
7.
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
8.
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
12.
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
14.
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
16.
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
17.
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
देवद्रव्यं गुरुद्रव्यं परदाराभिमर्शनम् । निर्वाहः सर्वभूतेषु विप्रश्चाण्डाल उच्यते ॥१७II
The one who loses the wealth of a deity and the wealth of a Guru, but has intercourse with a woman and subsists on the wealth of all living beings, is called a Brahmin Chandal.
english translation
देवता का द्रव्य और गुरु का द्रव्य जो हरता है, पर स्त्री से प्रसंग करता है तथा सब प्राणियों के धन से निर्वाह कर लेता है, वह ब्राह्मण चांडाल कहलाता है।
hindi translation
devadravyaM gurudravyaM paradArAbhimarzanam । nirvAhaH sarvabhUteSu viprazcANDAla ucyate ॥17II
hk transliteration by Sanscript