1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
•
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:24.7%
नारत्नपाणिर्नास्नातो नोपहतवासा नाजपित्वा नाहुत्वा देवताभ्यो नानिरूप्य पितृभ्यो नादत्त्वा गुरुभ्यो नातिथिभ्योनोपाश्रितेभ्यो नापुण्यगन्धो नामाली नाप्रक्षालितपाणिपादवदनो नाशुद्धमुखो नोदङ्मुखो न विमनानाभक्ताशिष्टाशुचिक्षुधितपरिचरो न पात्रीष्वमेध्यासु नादेशे नाकाले नाकीर्णे नादत्त्वाऽग्रमग्नये नाप्रोक्षितं प्रोक्षणोदकैर्नमन्त्रैरनभिमन्त्रितं न कुत्सयन्न कुत्सितं न प्रतिकूलोपहितमन्नमाददीत, न पर्युषितमन्यत्रमांसहरितकशुष्कशाकफलभक्ष्येभ्यः, नाशेषभुक् स्यादन्यत्र दधिमधुलवणसक्तुसर्पिभ्यः, न नक्तं दधि भुञ्जीत, नसक्तूनेकानश्नीयान्न निशि न भुक्त्वा न बहून्न द्विर्नोदकान्तरितात्, न छित्त्वा द्विजैर्भक्षयेत् ||२०||
sanskrit
[Codes/Etiquette for eating] -One should not eat without wearing precious stones in the hand or without taking bath or while wearing torn clothes, without reciting mantras, without offering oblations to God, without offerings to the departed forefathers, teachers, guests and dependants. -One should not eat without applying purifying fragrance and garland, without washing hands, feet and face, without cleaning the mouth, facing towards the north, with depressed /stressed mind, surrounded by the disloyal, undisciplined, unclean and hungry attendants, in unclean utensils or at improper place and time, in crowded surroundings, without first offering to the fire, without sprinkling with sacred water, without sanctifying it with mantras, with contemptuous disposition towards the food. -One should not take contaminated meal or food which has been served by enemies or opponents. -One should not take stale food (meat, salad, dry vegetables, fruit and hard eatables). -One should not finish the all food (served in the plate) articles except the curd, honey, salt, roasted grain flour and ghee (these should be finished). -One should not take curd at night. One should not consume roasted grain flour without mixing it with ghee and sugar, in the night, after meals, in large quantity, twice daily or interrupted with water intake or tearing with teeth.
english translation
nAratnapANirnAsnAto nopahatavAsA nAjapitvA nAhutvA devatAbhyo nAnirUpya pitRbhyo nAdattvA gurubhyo nAtithibhyonopAzritebhyo nApuNyagandho nAmAlI nAprakSAlitapANipAdavadano nAzuddhamukho nodaGmukho na vimanAnAbhaktAziSTAzucikSudhitaparicaro na pAtrISvamedhyAsu nAdeze nAkAle nAkIrNe nAdattvA'gramagnaye nAprokSitaM prokSaNodakairnamantrairanabhimantritaM na kutsayanna kutsitaM na pratikUlopahitamannamAdadIta, na paryuSitamanyatramAMsaharitakazuSkazAkaphalabhakSyebhyaH, nAzeSabhuk syAdanyatra dadhimadhulavaNasaktusarpibhyaH, na naktaM dadhi bhuJjIta, nasaktUnekAnaznIyAnna nizi na bhuktvA na bahUnna dvirnodakAntaritAt, na chittvA dvijairbhakSayet ||20||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:24.7%
नारत्नपाणिर्नास्नातो नोपहतवासा नाजपित्वा नाहुत्वा देवताभ्यो नानिरूप्य पितृभ्यो नादत्त्वा गुरुभ्यो नातिथिभ्योनोपाश्रितेभ्यो नापुण्यगन्धो नामाली नाप्रक्षालितपाणिपादवदनो नाशुद्धमुखो नोदङ्मुखो न विमनानाभक्ताशिष्टाशुचिक्षुधितपरिचरो न पात्रीष्वमेध्यासु नादेशे नाकाले नाकीर्णे नादत्त्वाऽग्रमग्नये नाप्रोक्षितं प्रोक्षणोदकैर्नमन्त्रैरनभिमन्त्रितं न कुत्सयन्न कुत्सितं न प्रतिकूलोपहितमन्नमाददीत, न पर्युषितमन्यत्रमांसहरितकशुष्कशाकफलभक्ष्येभ्यः, नाशेषभुक् स्यादन्यत्र दधिमधुलवणसक्तुसर्पिभ्यः, न नक्तं दधि भुञ्जीत, नसक्तूनेकानश्नीयान्न निशि न भुक्त्वा न बहून्न द्विर्नोदकान्तरितात्, न छित्त्वा द्विजैर्भक्षयेत् ||२०||
sanskrit
[Codes/Etiquette for eating] -One should not eat without wearing precious stones in the hand or without taking bath or while wearing torn clothes, without reciting mantras, without offering oblations to God, without offerings to the departed forefathers, teachers, guests and dependants. -One should not eat without applying purifying fragrance and garland, without washing hands, feet and face, without cleaning the mouth, facing towards the north, with depressed /stressed mind, surrounded by the disloyal, undisciplined, unclean and hungry attendants, in unclean utensils or at improper place and time, in crowded surroundings, without first offering to the fire, without sprinkling with sacred water, without sanctifying it with mantras, with contemptuous disposition towards the food. -One should not take contaminated meal or food which has been served by enemies or opponents. -One should not take stale food (meat, salad, dry vegetables, fruit and hard eatables). -One should not finish the all food (served in the plate) articles except the curd, honey, salt, roasted grain flour and ghee (these should be finished). -One should not take curd at night. One should not consume roasted grain flour without mixing it with ghee and sugar, in the night, after meals, in large quantity, twice daily or interrupted with water intake or tearing with teeth.
english translation
nAratnapANirnAsnAto nopahatavAsA nAjapitvA nAhutvA devatAbhyo nAnirUpya pitRbhyo nAdattvA gurubhyo nAtithibhyonopAzritebhyo nApuNyagandho nAmAlI nAprakSAlitapANipAdavadano nAzuddhamukho nodaGmukho na vimanAnAbhaktAziSTAzucikSudhitaparicaro na pAtrISvamedhyAsu nAdeze nAkAle nAkIrNe nAdattvA'gramagnaye nAprokSitaM prokSaNodakairnamantrairanabhimantritaM na kutsayanna kutsitaM na pratikUlopahitamannamAdadIta, na paryuSitamanyatramAMsaharitakazuSkazAkaphalabhakSyebhyaH, nAzeSabhuk syAdanyatra dadhimadhulavaNasaktusarpibhyaH, na naktaM dadhi bhuJjIta, nasaktUnekAnaznIyAnna nizi na bhuktvA na bahUnna dvirnodakAntaritAt, na chittvA dvijairbhakSayet ||20||
hk transliteration