Charak Samhita

Progress:24.6%

तद्ध्यनुतिष्ठन् युगपत् सम्पादयत्यर्थद्वयमारोग्यमिन्द्रियविजयं चेति; तत् सद्वृत्तमखिलेनोपदेक्ष्यामोऽग्निवेश !तद्यथा- देवगोब्राह्मणगुरुवृद्धसिद्धाचार्यानर्चयेत्, अग्निमुपचरेत्, ओषधीः प्रशस्ता धारयेत्, द्वौ कालावुपस्पृशेत्, मलायनेष्वभीक्ष्णं पादयोश्च वैमल्यमादध्यात्, त्रिःपक्षस्य केशश्मश्रुलोमनखान् संहारयेत्, नित्यमनुपहतवासाः सुमनाः सुगन्धिः स्यात्, साधुवेशः, प्रसिद्धकेशः , मूर्धश्रोत्रघ्राणपादतैलनित्यः, धूमपः, पूर्वाभिभाषी, सुमुखः, दुर्गेष्वभ्युपपत्ता, होता,यष्टा, दाता, चतुष्पथानां नमस्कर्ता, बलीनामुपहर्ता, अतिथीनां पूजकः, पितृभ्यः पिण्डदः, काले हितमितमधुरार्थवादी,वश्यात्मा, धर्मात्मा, हेतावीर्ष्युः, फले नेर्ष्युः, निश्चिन्तः, निर्भीकः, ह्रीमान्, धीमान्, महोत्साहः, दक्षः, क्षमावान्, धार्मिकः,आस्तिकः, विनयबुद्धिविद्याभिजनवयोवृद्धसिद्धाचार्याणामुपासिता , छत्री दण्डी मौली सोपानत्को युगमात्रदृग्विचरेत् , मङ्गलाचारशीलः, कुचेलास्थिकण्टकामेध्यकेशतुषोत्करभस्मकपालस्नानबलिभूमीनां परिहर्ता, प्राक् श्रमाद् व्यायामवर्जीस्यात्, सर्वप्राणिषु बन्धुभूतः स्यात्, क्रुद्धानामनुनेता, भीतानामाश्वासयिता, दीनानामभ्युपपत्ता, सत्यसन्धः, सामप्रधानः , परपरुषवचनसहिष्णुः, अमर्षघ्नः, प्रशमगुणदर्शी, रागद्वेषहेतूनां हन्ता च ||१८||

sanskrit

[Sadvritta (Code of conduct)] Sadvritta for positive health and control of senses: That (sadvritta), if practiced simultaneously fulfils two objectives – maintenance of positive health and control over sense organs. Agnivesha! I shall entirely explain the codes of conduct , such as: -One should worship God, cows, Brahmins, preceptors, elderly persons, highly accomplished persons and teachers. -One should honor fire with oblation, should put on auspicious herbs One should bathe twice a day, and one should clean his excretory passages and feet frequently. -Cutting of hair, shaving & nail cutting should be done thrice a fortnight One should always wear untorn clothes, should be cheerful, use flowers and fragrance. The attire should be gentle and style of hair should be as commonly in practice. -One should apply oil to head, ear, nose, and feet daily and should resort to (healthy) smoking. -One should take an initiative during discourses and remain pleasant faced. -One should save persons in dire situations or distress. -Should offer oblation, perform religious sacrifices, donations, pay respect to road crossings, offer bali (religious offerings or ritualistic sacrifices). -Should offer hospitality to guests, offer pindas (rice balls) to forefathers. -One should timely speak useful, measured, sweet & meaningful words Should be self controlled & virtuous. -One should be zealous to the cause but not be anxious about the result/outcome. -One should be free from anxiety, fearless, shy (from committing bad deeds), wise, highly enthusiastic, skillful, fore bearing, religious, with positive attitude. -One should be devoted to the teachers, accomplished persons and to those who are superior in modesty, intellect, learning, clan and age. -One should walk with an umbrella, stick, turban & foot wear, and look six feet ahead. -One should adopt auspicious conduct, should avoid places with dirty clothes, bones, thorns, impure articles, hairs, chaff, garbage, ash, and skull and one should bathe & sacrifice. -Should discontinue exercise before feeling of fatigue. -Should behave like brother to all living beings (i.e., should be compassionate), should pacify the angry and the discontent, and console the frightened. -Should help the poor, be truthful & peaceful. -Should be tolerant of harsh words, and should curb the practice of intolerance. -Should always concentrate on the qualities of peaceful life and should be the remover of the causes of attachment and aversion.

english translation

taddhyanutiSThan yugapat sampAdayatyarthadvayamArogyamindriyavijayaM ceti; tat sadvRttamakhilenopadekSyAmo'gniveza !tadyathA- devagobrAhmaNaguruvRddhasiddhAcAryAnarcayet, agnimupacaret, oSadhIH prazastA dhArayet, dvau kAlAvupaspRzet, malAyaneSvabhIkSNaM pAdayozca vaimalyamAdadhyAt, triHpakSasya kezazmazrulomanakhAn saMhArayet, nityamanupahatavAsAH sumanAH sugandhiH syAt, sAdhuvezaH, prasiddhakezaH , mUrdhazrotraghrANapAdatailanityaH, dhUmapaH, pUrvAbhibhASI, sumukhaH, durgeSvabhyupapattA, hotA,yaSTA, dAtA, catuSpathAnAM namaskartA, balInAmupahartA, atithInAM pUjakaH, pitRbhyaH piNDadaH, kAle hitamitamadhurArthavAdI,vazyAtmA, dharmAtmA, hetAvIrSyuH, phale nerSyuH, nizcintaH, nirbhIkaH, hrImAn, dhImAn, mahotsAhaH, dakSaH, kSamAvAn, dhArmikaH,AstikaH, vinayabuddhividyAbhijanavayovRddhasiddhAcAryANAmupAsitA , chatrI daNDI maulI sopAnatko yugamAtradRgvicaret , maGgalAcArazIlaH, kucelAsthikaNTakAmedhyakezatuSotkarabhasmakapAlasnAnabalibhUmInAM parihartA, prAk zramAd vyAyAmavarjIsyAt, sarvaprANiSu bandhubhUtaH syAt, kruddhAnAmanunetA, bhItAnAmAzvAsayitA, dInAnAmabhyupapattA, satyasandhaH, sAmapradhAnaH , paraparuSavacanasahiSNuH, amarSaghnaH, prazamaguNadarzI, rAgadveSahetUnAM hantA ca ||18||

hk transliteration