1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
•
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:24.3%
पञ्चेन्द्रियार्थाः- शब्दस्पर्शरूपरसगन्धाः ||११||
sanskrit
[Five sense objects] The five sense objects are – shabda (sound), sparsha (touch), rupa (vision), rasa (taste) and gandha (smell).
english translation
paJcendriyArthAH- zabdasparzarUparasagandhAH ||11||
hk transliteration
पञ्चेन्द्रियबुद्धयः- चक्षुर्बुद्ध्यादिकाः; ताः पुनरिन्द्रियेन्द्रियार्थसत्त्वात्मसन्निकर्षजाः, क्षणिका, निश्चयात्मिकाश्च, इत्येतत्पञ्चपञ्चकम् ||१२||
sanskrit
[Five sensory perceptions] The five (types of ) sensory perceptions are- visual perception etc. They are produced in conjunction with the senses, sense objects, mind and the self (atman). They are momentary and determinative. The five pentads are thus described.
english translation
paJcendriyabuddhayaH- cakSurbuddhyAdikAH; tAH punarindriyendriyArthasattvAtmasannikarSajAH, kSaNikA, nizcayAtmikAzca, ityetatpaJcapaJcakam ||12||
hk transliteration
मनो मनोर्थो बुद्धिरात्मा चेत्यध्यात्मद्रव्यगुणसङ्ग्रहः शुभाशुभप्रवृत्तिनिवृत्तिहेतुश्च, द्रव्याश्रितं चकर्म; यदुच्यते क्रियेति ||१३||
sanskrit
[Adhyatma dravya guna samgraha (substances and qualities pertaining to soul)] In brief, the substances and qualities pertaining to self (atman) comprise of – the mind, objects of the mind, intellect and the self. This entire set is responsible for an individual’s proclivity towards and abstinence from auspicious and inauspicious acts respectively. Actions also known as therapeutic measures are dependent on substance.
english translation
mano manortho buddhirAtmA cetyadhyAtmadravyaguNasaGgrahaH zubhAzubhapravRttinivRttihetuzca, dravyAzritaM cakarma; yaducyate kriyeti ||13||
hk transliteration
तत्रानुमानगम्यानां पञ्चमहाभूतविकारसमुदायात्मकानामपि सतामिन्द्रियाणां तेजश्चक्षुषि, खं श्रोत्रे, घ्राणे क्षितिः, आपो रसने,स्पर्शनेऽनिलो विशेषेणोपपद्यते| तत्र यद्यदात्मकमिन्द्रियं विशेषात्तत्तदात्मकमेवार्थमनुगृह्णाति, तत्स्वभावाद्विभुत्वाच्च ||१४||
sanskrit
[Specific constituents and subjects of sense organs] The extant sense organs, which are comprehensible by inference, are composed of the (various) combinations of the five mahabhuta (or basic elements). There is a predominance of tejas in the eyes, akasha in ears, prithvi in nose, apa in tongue and vayu in skin sense organs. Thus, the sense organs perceive their objects according to the predominance of their constituent mahabhuta because of the similarity of their inherent nature (svabhava) and specific capability of sense perception (vibhu) .
english translation
tatrAnumAnagamyAnAM paJcamahAbhUtavikArasamudAyAtmakAnAmapi satAmindriyANAM tejazcakSuSi, khaM zrotre, ghrANe kSitiH, Apo rasane,sparzane'nilo vizeSeNopapadyate| tatra yadyadAtmakamindriyaM vizeSAttattadAtmakamevArthamanugRhNAti, tatsvabhAvAdvibhutvAcca ||14||
hk transliteration
तदर्थातियोगायोगमिथ्यायोगात् समनस्कमिन्द्रियं विकृतिमापद्यमानं यथास्वं बुद्ध्युपघाताय सम्पद्यते, सामर्थ्ययोगात् पुनः प्रकृतिमापद्यमानं यथास्वं बुद्धिमाप्याययति ||१५||
sanskrit
[Causes of abnormal and normal sensations] Skewed (excessive, deficient and improper) association of senses with their objects of focus, together with the mind, leads to abnormal sensations and emotions, while proper association returns such sensations to normalcy.
english translation
tadarthAtiyogAyogamithyAyogAt samanaskamindriyaM vikRtimApadyamAnaM yathAsvaM buddhyupaghAtAya sampadyate, sAmarthyayogAt punaH prakRtimApadyamAnaM yathAsvaM buddhimApyAyayati ||15||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:24.3%
पञ्चेन्द्रियार्थाः- शब्दस्पर्शरूपरसगन्धाः ||११||
sanskrit
[Five sense objects] The five sense objects are – shabda (sound), sparsha (touch), rupa (vision), rasa (taste) and gandha (smell).
english translation
paJcendriyArthAH- zabdasparzarUparasagandhAH ||11||
hk transliteration
पञ्चेन्द्रियबुद्धयः- चक्षुर्बुद्ध्यादिकाः; ताः पुनरिन्द्रियेन्द्रियार्थसत्त्वात्मसन्निकर्षजाः, क्षणिका, निश्चयात्मिकाश्च, इत्येतत्पञ्चपञ्चकम् ||१२||
sanskrit
[Five sensory perceptions] The five (types of ) sensory perceptions are- visual perception etc. They are produced in conjunction with the senses, sense objects, mind and the self (atman). They are momentary and determinative. The five pentads are thus described.
english translation
paJcendriyabuddhayaH- cakSurbuddhyAdikAH; tAH punarindriyendriyArthasattvAtmasannikarSajAH, kSaNikA, nizcayAtmikAzca, ityetatpaJcapaJcakam ||12||
hk transliteration
मनो मनोर्थो बुद्धिरात्मा चेत्यध्यात्मद्रव्यगुणसङ्ग्रहः शुभाशुभप्रवृत्तिनिवृत्तिहेतुश्च, द्रव्याश्रितं चकर्म; यदुच्यते क्रियेति ||१३||
sanskrit
[Adhyatma dravya guna samgraha (substances and qualities pertaining to soul)] In brief, the substances and qualities pertaining to self (atman) comprise of – the mind, objects of the mind, intellect and the self. This entire set is responsible for an individual’s proclivity towards and abstinence from auspicious and inauspicious acts respectively. Actions also known as therapeutic measures are dependent on substance.
english translation
mano manortho buddhirAtmA cetyadhyAtmadravyaguNasaGgrahaH zubhAzubhapravRttinivRttihetuzca, dravyAzritaM cakarma; yaducyate kriyeti ||13||
hk transliteration
तत्रानुमानगम्यानां पञ्चमहाभूतविकारसमुदायात्मकानामपि सतामिन्द्रियाणां तेजश्चक्षुषि, खं श्रोत्रे, घ्राणे क्षितिः, आपो रसने,स्पर्शनेऽनिलो विशेषेणोपपद्यते| तत्र यद्यदात्मकमिन्द्रियं विशेषात्तत्तदात्मकमेवार्थमनुगृह्णाति, तत्स्वभावाद्विभुत्वाच्च ||१४||
sanskrit
[Specific constituents and subjects of sense organs] The extant sense organs, which are comprehensible by inference, are composed of the (various) combinations of the five mahabhuta (or basic elements). There is a predominance of tejas in the eyes, akasha in ears, prithvi in nose, apa in tongue and vayu in skin sense organs. Thus, the sense organs perceive their objects according to the predominance of their constituent mahabhuta because of the similarity of their inherent nature (svabhava) and specific capability of sense perception (vibhu) .
english translation
tatrAnumAnagamyAnAM paJcamahAbhUtavikArasamudAyAtmakAnAmapi satAmindriyANAM tejazcakSuSi, khaM zrotre, ghrANe kSitiH, Apo rasane,sparzane'nilo vizeSeNopapadyate| tatra yadyadAtmakamindriyaM vizeSAttattadAtmakamevArthamanugRhNAti, tatsvabhAvAdvibhutvAcca ||14||
hk transliteration
तदर्थातियोगायोगमिथ्यायोगात् समनस्कमिन्द्रियं विकृतिमापद्यमानं यथास्वं बुद्ध्युपघाताय सम्पद्यते, सामर्थ्ययोगात् पुनः प्रकृतिमापद्यमानं यथास्वं बुद्धिमाप्याययति ||१५||
sanskrit
[Causes of abnormal and normal sensations] Skewed (excessive, deficient and improper) association of senses with their objects of focus, together with the mind, leads to abnormal sensations and emotions, while proper association returns such sensations to normalcy.
english translation
tadarthAtiyogAyogamithyAyogAt samanaskamindriyaM vikRtimApadyamAnaM yathAsvaM buddhyupaghAtAya sampadyate, sAmarthyayogAt punaH prakRtimApadyamAnaM yathAsvaM buddhimApyAyayati ||15||
hk transliteration