1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
•
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:21.9%
शरीरचेष्टा या चेष्टा स्थैर्यार्था बलवर्धिनी| देहव्यायामसङ्ख्याता मात्रया तां समाचरेत् ||३१||
sanskrit
[Vyayama (exercise): Definition] Such suitable physical movement intended towards bringing stability (in body) and increase in strength is known as vyayama (physical exercise). This has to be practiced in moderation (with apt control and for proper duration).
english translation
zarIraceSTA yA ceSTA sthairyArthA balavardhinI| dehavyAyAmasaGkhyAtA mAtrayA tAM samAcaret ||31||
hk transliteration
लाघवं कर्मसामर्थ्यं स्थैर्यं दुःखसहिष्णुता | दोषक्षयोऽग्निवृद्धिश्च व्यायामादुपजायते ||३२||
sanskrit
[Benefits of vyayama (exercise) and harmful effects of excess exercise] Lightness, strength to work, stability, endurance towards distress and mitigation of dosha (especially kapha), and stimulation of agni (digestive power) is engendered by physical exercise.
english translation
lAghavaM karmasAmarthyaM sthairyaM duHkhasahiSNutA | doSakSayo'gnivRddhizca vyAyAmAdupajAyate ||32||
hk transliteration
श्रमः क्लमः क्षयस्तृष्णा रक्तपित्तं प्रतामकः| अतिव्यायामतः कासो ज्वरश्छर्दिश्च जायते ||३३||
sanskrit
Exhaustion, fatigue, wasting (of body tissues), thirst, bleeding from different parts of the body (raktapitta), pratamaka (dyspnea with fainting), cough, fever and vomiting are caused by excessive physical exercise.
english translation
zramaH klamaH kSayastRSNA raktapittaM pratAmakaH| ativyAyAmataH kAso jvarazchardizca jAyate ||33||
hk transliteration
(स्वेदागमः श्वासवृद्धिर्गात्राणां लाघवं तथा| हृदयाद्युपरोधश्च इति व्यायामलक्षणम्||१||) व्यायामहास्यभाष्याध्वग्राम्यधर्मप्रजागरान्| नोचितानपि सेवेत बुद्धिमानतिमात्रया ||३४||
sanskrit
[Indications to stop vyayama (exercise) Perspiration, increase in respiratory rate, feeling of lightness of body, and congestion in cardiac (heart) region and such other organs of the body are signs of reaching threshold of exercise and one should stop the exercise.(1) (Note: This verse seems to be added later and was not a part of original text.)] Activities to be done in appropriate measures only: Exercise, laughing, speaking, walking, sexual activities and staying awake at night should not be practiced in excess by an intelligent person even if they are accustomed (or habituated) to doing such activities.
english translation
(svedAgamaH zvAsavRddhirgAtrANAM lAghavaM tathA| hRdayAdyuparodhazca iti vyAyAmalakSaNam||1||) vyAyAmahAsyabhASyAdhvagrAmyadharmaprajAgarAn| nocitAnapi seveta buddhimAnatimAtrayA ||34||
hk transliteration
एतानेवंविधांश्चान्यान् योऽतिमात्रं निषेवते| गजं सिंह इवाकर्षन् सहसा स विनश्यति ||३५|| (अतिव्यवायभाराध्वकर्मभिश्चातिकर्शिताः | क्रोधशोकभयायासैः क्रान्ता ये चापि मानवाः||१|| बालवृद्धप्रवाताश्च ये चोच्चैर्बहुभाषकाः| ते वर्जयेयुर्व्यायामं क्षुधितास्तृषिताश्च ये||२||)
sanskrit
[Consequences of improper vyayama (exercise) and contra-indications] One who indulges in these and such other activities in excess, suddenly perishes like a lion trying to drag an (huge) elephant. --- (The person emaciated due to excess sexual intercourse, weight bearing, walking, those afflicted by anger, grief, fear, exertion; those who are children, elderly, prone to vata, who need to talk loudly and excessively, and those who are hungry and thirsty shall avoid physical exercise). (Note: This verse seems to be added later and was not a part of original text.)
english translation
etAnevaMvidhAMzcAnyAn yo'timAtraM niSevate| gajaM siMha ivAkarSan sahasA sa vinazyati ||35|| (ativyavAyabhArAdhvakarmabhizcAtikarzitAH | krodhazokabhayAyAsaiH krAntA ye cApi mAnavAH||1|| bAlavRddhapravAtAzca ye coccairbahubhASakAH| te varjayeyurvyAyAmaM kSudhitAstRSitAzca ye||2||)
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:21.9%
शरीरचेष्टा या चेष्टा स्थैर्यार्था बलवर्धिनी| देहव्यायामसङ्ख्याता मात्रया तां समाचरेत् ||३१||
sanskrit
[Vyayama (exercise): Definition] Such suitable physical movement intended towards bringing stability (in body) and increase in strength is known as vyayama (physical exercise). This has to be practiced in moderation (with apt control and for proper duration).
english translation
zarIraceSTA yA ceSTA sthairyArthA balavardhinI| dehavyAyAmasaGkhyAtA mAtrayA tAM samAcaret ||31||
hk transliteration
लाघवं कर्मसामर्थ्यं स्थैर्यं दुःखसहिष्णुता | दोषक्षयोऽग्निवृद्धिश्च व्यायामादुपजायते ||३२||
sanskrit
[Benefits of vyayama (exercise) and harmful effects of excess exercise] Lightness, strength to work, stability, endurance towards distress and mitigation of dosha (especially kapha), and stimulation of agni (digestive power) is engendered by physical exercise.
english translation
lAghavaM karmasAmarthyaM sthairyaM duHkhasahiSNutA | doSakSayo'gnivRddhizca vyAyAmAdupajAyate ||32||
hk transliteration
श्रमः क्लमः क्षयस्तृष्णा रक्तपित्तं प्रतामकः| अतिव्यायामतः कासो ज्वरश्छर्दिश्च जायते ||३३||
sanskrit
Exhaustion, fatigue, wasting (of body tissues), thirst, bleeding from different parts of the body (raktapitta), pratamaka (dyspnea with fainting), cough, fever and vomiting are caused by excessive physical exercise.
english translation
zramaH klamaH kSayastRSNA raktapittaM pratAmakaH| ativyAyAmataH kAso jvarazchardizca jAyate ||33||
hk transliteration
(स्वेदागमः श्वासवृद्धिर्गात्राणां लाघवं तथा| हृदयाद्युपरोधश्च इति व्यायामलक्षणम्||१||) व्यायामहास्यभाष्याध्वग्राम्यधर्मप्रजागरान्| नोचितानपि सेवेत बुद्धिमानतिमात्रया ||३४||
sanskrit
[Indications to stop vyayama (exercise) Perspiration, increase in respiratory rate, feeling of lightness of body, and congestion in cardiac (heart) region and such other organs of the body are signs of reaching threshold of exercise and one should stop the exercise.(1) (Note: This verse seems to be added later and was not a part of original text.)] Activities to be done in appropriate measures only: Exercise, laughing, speaking, walking, sexual activities and staying awake at night should not be practiced in excess by an intelligent person even if they are accustomed (or habituated) to doing such activities.
english translation
(svedAgamaH zvAsavRddhirgAtrANAM lAghavaM tathA| hRdayAdyuparodhazca iti vyAyAmalakSaNam||1||) vyAyAmahAsyabhASyAdhvagrAmyadharmaprajAgarAn| nocitAnapi seveta buddhimAnatimAtrayA ||34||
hk transliteration
एतानेवंविधांश्चान्यान् योऽतिमात्रं निषेवते| गजं सिंह इवाकर्षन् सहसा स विनश्यति ||३५|| (अतिव्यवायभाराध्वकर्मभिश्चातिकर्शिताः | क्रोधशोकभयायासैः क्रान्ता ये चापि मानवाः||१|| बालवृद्धप्रवाताश्च ये चोच्चैर्बहुभाषकाः| ते वर्जयेयुर्व्यायामं क्षुधितास्तृषिताश्च ये||२||)
sanskrit
[Consequences of improper vyayama (exercise) and contra-indications] One who indulges in these and such other activities in excess, suddenly perishes like a lion trying to drag an (huge) elephant. --- (The person emaciated due to excess sexual intercourse, weight bearing, walking, those afflicted by anger, grief, fear, exertion; those who are children, elderly, prone to vata, who need to talk loudly and excessively, and those who are hungry and thirsty shall avoid physical exercise). (Note: This verse seems to be added later and was not a part of original text.)
english translation
etAnevaMvidhAMzcAnyAn yo'timAtraM niSevate| gajaM siMha ivAkarSan sahasA sa vinazyati ||35|| (ativyavAyabhArAdhvakarmabhizcAtikarzitAH | krodhazokabhayAyAsaiH krAntA ye cApi mAnavAH||1|| bAlavRddhapravAtAzca ye coccairbahubhASakAH| te varjayeyurvyAyAmaM kSudhitAstRSitAzca ye||2||)
hk transliteration