Charak Samhita
Progress:20.4%
अथातो नवेगान्धारणीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ॥१॥
Now we shall expound the chapter "Naveganadharaniya" (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health).
english translation
athAto navegAndhAraNIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ॥1॥
hk transliteration by Sanscriptइति ह स्माह भगवानात्रेयः ॥२॥
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ॥2॥
hk transliteration by Sanscriptन वेगान् धारयेद्धीमाञ्जातान् मूत्रपुरीषयोः। न रेतसो न वातस्य न छर्द्याः क्षवथोर्न च ॥३॥
॥ Adharaniya vega (Non-suppressible urges), consequences of suppression and their management॥ The intelligent person should not suppress the natural urges initiated by sensations of urine, defecation, sexual desires (release of semen),
english translation
na vegAn dhArayeddhImAJjAtAn mUtrapurISayoH। na retaso na vAtasya na chardyAH kSavathorna ca ॥3॥
hk transliteration by Sanscriptनोद्गारस्य न जृम्भाया न वेगान् क्षुत्पिपासयोः। न बाष्पस्य न निद्राया निःश्वासस्य श्रमेण च ॥४॥
flatus, vomiting, sneezing, belching (eructation), yawning, hunger, thirst, tears, sleep and exertion induced dyspnea.
english translation
nodgArasya na jRmbhAyA na vegAn kSutpipAsayoH। na bASpasya na nidrAyA niHzvAsasya zrameNa ca ॥4॥
hk transliteration by Sanscriptएतान् धारयतो जातान् वेगान् रोगा भवन्ति ये। पृथक्पृथक्चिकित्सार्थं तान्मे निगदतः शृणु ॥५॥
Separate treatment for diseases arising due to suppression of these natural urges is told henceforth.
english translation
etAn dhArayato jAtAn vegAn rogA bhavanti ye। pRthakpRthakcikitsArthaM tAnme nigadataH zRNu ॥5॥
hk transliteration by Sanscript