Charak Samhita

Progress:13.9%

रोगास्तस्य तु पेयाः स्युरापानास्त्रिस्त्रयस्त्रयः| परं द्विकाल पायी स्यादह्नः कालेषु बुद्धिमान्||३६||

sanskrit

In these conditions, inhalation should be done thrice, in three puffs each time. A wise man should practice habitual smoking twice a day only, the unctuous smoking once a day and the purgative smoking three or four times a day.

english translation

rogAstasya tu peyAH syurApAnAstristrayastrayaH| paraM dvikAla pAyI syAdahnaH kAleSu buddhimAn||36||

hk transliteration

प्रयोगे, स्नैहिके त्वेकं, वैरेच्यं त्रिचतुः पिबेत्| हृत्कण्ठेन्द्रियसंशुद्धिर्लघुत्वं शिरसः शमः ||३७||

sanskrit

[Signs of proper dhumapana] Feeling of well-being and clarity in hridaya (cardiac region), throat and senses, lightness of the head

english translation

prayoge, snaihike tvekaM, vairecyaM tricatuH pibet| hRtkaNThendriyasaMzuddhirlaghutvaM zirasaH zamaH ||37||

hk transliteration

यथेरितानां दोषाणां सम्यक्पीतस्य लक्षणम्| बाधिर्यमान्ध्यमूकत्वं रक्तपित्तं शिरोभ्रमम् ||३८||

sanskrit

and pacification of the vitiated dosha are the signs of proper dhumapana. [Complications due to excess dhumapana and their management] Untimely or excessive smoking causes complications like deafness, blindness, dumbness, raktapitta (hemorrhagic disorder – bleeding from nose), and giddiness.

english translation

yatheritAnAM doSANAM samyakpItasya lakSaNam| bAdhiryamAndhyamUkatvaM raktapittaM zirobhramam ||38||

hk transliteration

अकाले चातिपीतश्च धूमः कुर्यादुपद्रवान्| तत्रेष्टं सर्पिषः पानं नावनाञ्जनतर्पणम् ||३९||

sanskrit

In such conditions intake of ghee is desirable. In the event of complications arising due to vata following pitta, one shall apply nasal drops, collyrium and tarpana (keeping medicated ghee in the eye) prepared using unctuous articles.

english translation

akAle cAtipItazca dhUmaH kuryAdupadravAn| tatreSTaM sarpiSaH pAnaM nAvanAJjanatarpaNam ||39||

hk transliteration

स्नैहिकं धूमजे दोषे वायुः पित्तानुगो यदि| शीतं तु रक्तपित्ते स्याच्छ्लेष्मपित्ते विरूक्षणम् ||४०||

sanskrit

In case of raktapitta, these shall be prepared with cooling drugs and in the case of complications arising out of an aggravated kapha, they shall be prepared with ruksha drugs (causing dryness).

english translation

snaihikaM dhUmaje doSe vAyuH pittAnugo yadi| zItaM tu raktapitte syAcchleSmapitte virUkSaNam ||40||

hk transliteration