Progress:99.7%

तान् कालपाशसदृशान् वर्जयेच्छास्त्रदूषकान्| प्रशमज्ञानविज्ञानपूर्णाः सेव्या भिषक्तमाः ||८३||

They slander the scriptures and bring the science to disrepute. They should, therefore, be shunned. On the other hand, one should avail (services of) good physicians who are always calm and composed, fully knowledgeable in Ayurveda.

english translation

tAn kAlapAzasadRzAn varjayecchAstradUSakAn| prazamajJAnavijJAnapUrNAH sevyA bhiSaktamAH ||83||

hk transliteration by Sanscript