1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
•
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:70.8%
तेषां रसोपदेशेन निर्देश्यो गुणसङ्ग्रहः| वीर्यतोऽविपरीतानां पाकतश्चोपदेक्ष्यते ||४६||
sanskrit
In cases where veerya and vipaka are in conformity with rasa, the properties are known by the rasa itself as in cases of milk, ghee, (madhura-sheeta)
english translation
teSAM rasopadezena nirdezyo guNasaGgrahaH| vIryato'viparItAnAM pAkatazcopadekSyate ||46||
hk transliteration by Sanscriptयथा पयो यथा सर्पिर्यथा वा चव्यचित्रकौ| एवमादीनि चान्यानि निर्दिशेद्रसतो भिषक् ||४७||
sanskrit
and chavya- chitraka (katu-ushna). In such other cases too, the physician should know (the properties) on the basis of rasa.
english translation
yathA payo yathA sarpiryathA vA cavyacitrakau| evamAdIni cAnyAni nirdizedrasato bhiSak ||47||
hk transliteration by Sanscriptमधुरं किञ्चिदुष्णं स्यात् कषायं तिक्तमेव च| यथा महत्पञ्चमूलं यथाऽब्जानूपमामिषम् ||४८||
sanskrit
There are certain exceptions to this: some substances, though madhura, kashya and tikta in rasa, are ushna in veerya such as brihat pancha mula and meat of aquatic and marshy animals.
english translation
madhuraM kiJciduSNaM syAt kaSAyaM tiktameva ca| yathA mahatpaJcamUlaM yathA'bjAnUpamAmiSam ||48||
hk transliteration by Sanscriptलवणं सैन्धवं नोष्णमम्लमामलकं तथा| अर्कागुरुगुडूचीनां तिक्तानामुष्णमुच्यते ||४९||
sanskrit
Rock salt, though being lavana, and amalaka, though being amla in rasa, is not ushna (in veerya). Arka, aguru and guduchi are tikta (in rasa) but ushna (in veerya).
english translation
lavaNaM saindhavaM noSNamamlamAmalakaM tathA| arkAguruguDUcInAM tiktAnAmuSNamucyate ||49||
hk transliteration by Sanscriptकिञ्चिदम्लं हि सङ्ग्राहि किञ्चिदम्लं भिनत्ति च| यथा कपित्थं सङ्ग्राहि भेदि चामलकं तथा ||५०||
sanskrit
Likewise, there are also variations in actions of rasa. Some substance of amla rasa is astringent (such as kapittha) while other is purgative (such as amalaka).
english translation
kiJcidamlaM hi saGgrAhi kiJcidamlaM bhinatti ca| yathA kapitthaM saGgrAhi bhedi cAmalakaM tathA ||50||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:70.8%
तेषां रसोपदेशेन निर्देश्यो गुणसङ्ग्रहः| वीर्यतोऽविपरीतानां पाकतश्चोपदेक्ष्यते ||४६||
sanskrit
In cases where veerya and vipaka are in conformity with rasa, the properties are known by the rasa itself as in cases of milk, ghee, (madhura-sheeta)
english translation
teSAM rasopadezena nirdezyo guNasaGgrahaH| vIryato'viparItAnAM pAkatazcopadekSyate ||46||
hk transliteration by Sanscriptयथा पयो यथा सर्पिर्यथा वा चव्यचित्रकौ| एवमादीनि चान्यानि निर्दिशेद्रसतो भिषक् ||४७||
sanskrit
and chavya- chitraka (katu-ushna). In such other cases too, the physician should know (the properties) on the basis of rasa.
english translation
yathA payo yathA sarpiryathA vA cavyacitrakau| evamAdIni cAnyAni nirdizedrasato bhiSak ||47||
hk transliteration by Sanscriptमधुरं किञ्चिदुष्णं स्यात् कषायं तिक्तमेव च| यथा महत्पञ्चमूलं यथाऽब्जानूपमामिषम् ||४८||
sanskrit
There are certain exceptions to this: some substances, though madhura, kashya and tikta in rasa, are ushna in veerya such as brihat pancha mula and meat of aquatic and marshy animals.
english translation
madhuraM kiJciduSNaM syAt kaSAyaM tiktameva ca| yathA mahatpaJcamUlaM yathA'bjAnUpamAmiSam ||48||
hk transliteration by Sanscriptलवणं सैन्धवं नोष्णमम्लमामलकं तथा| अर्कागुरुगुडूचीनां तिक्तानामुष्णमुच्यते ||४९||
sanskrit
Rock salt, though being lavana, and amalaka, though being amla in rasa, is not ushna (in veerya). Arka, aguru and guduchi are tikta (in rasa) but ushna (in veerya).
english translation
lavaNaM saindhavaM noSNamamlamAmalakaM tathA| arkAguruguDUcInAM tiktAnAmuSNamucyate ||49||
hk transliteration by Sanscriptकिञ्चिदम्लं हि सङ्ग्राहि किञ्चिदम्लं भिनत्ति च| यथा कपित्थं सङ्ग्राहि भेदि चामलकं तथा ||५०||
sanskrit
Likewise, there are also variations in actions of rasa. Some substance of amla rasa is astringent (such as kapittha) while other is purgative (such as amalaka).
english translation
kiJcidamlaM hi saGgrAhi kiJcidamlaM bhinatti ca| yathA kapitthaM saGgrAhi bhedi cAmalakaM tathA ||50||
hk transliteration by Sanscript