1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
•
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:69.5%
युज्यते तु कषायेण सतिक्तौ लवणोषणौ|२१| षट् तु पञ्चरसान्याहुरेकैकस्यापवर्जनात् ||२१||
sanskrit
Finally, dropping both sweet and sour tastes, salt and pungent combine with astringent and bitter to form the fifteenth and the last group of four tastes.
english translation
yujyate tu kaSAyeNa satiktau lavaNoSaNau|21| SaT tu paJcarasAnyAhurekaikasyApavarjanAt ||21||
hk transliteration
षट् चैवैकरसानि स्युरेकं षड्रसमेव तु|२२| इति त्रिषष्टिर्द्रव्याणां निर्दिष्टा रससङ्ख्यया ||२२||
sanskrit
By dropping from the total complex of tastes one taste at a time, there are formed six groups of quinary tastes. Then there are six groups of single tastes and the single group of six tastes.
english translation
SaT caivaikarasAni syurekaM SaDrasameva tu|22| iti triSaSTirdravyANAM nirdiSTA rasasaGkhyayA ||22||
hk transliteration
त्रिषष्टिः स्यात्त्वसङ्ख्येया रसानुरसकल्पनात् | रसास्तरतमाभ्यां तां सङ्ख्यामतिपतन्ति हि ||२३||
sanskrit
The count of 63 (combinations of rasa) becomes countless when factoring in the anurasas and innumerable variations of rasas.
english translation
triSaSTiH syAttvasaGkhyeyA rasAnurasakalpanAt | rasAstaratamAbhyAM tAM saGkhyAmatipatanti hi ||23||
hk transliteration
संयोगाः सप्तपञ्चाशत् कल्पना तु त्रिषष्टिधा| रसानां तत्र योग्यत्वात् कल्पिता रसचिन्तकैः ||२४||
sanskrit
Thus, the scholars of rasa, have mentioned fifty-seven combinations and sixty-three forms of rasas (after adding six pure forms of rasas in fifty-seven combinations) on the basis of their applicability.
english translation
saMyogAH saptapaJcAzat kalpanA tu triSaSTidhA| rasAnAM tatra yogyatvAt kalpitA rasacintakaiH ||24||
hk transliteration
क्वचिदेको रसः कल्प्यः संयुक्ताश्च रसाः क्वचित्| दोषौषधादीन् सञ्चिन्त्य भिषजा सिद्धिमिच्छता ||२५||
sanskrit
The physician, desirous of success, should administer rasas, in pure forms or in combinations based on dosha, drugs etc.
english translation
kvacideko rasaH kalpyaH saMyuktAzca rasAH kvacit| doSauSadhAdIn saJcintya bhiSajA siddhimicchatA ||25||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:69.5%
युज्यते तु कषायेण सतिक्तौ लवणोषणौ|२१| षट् तु पञ्चरसान्याहुरेकैकस्यापवर्जनात् ||२१||
sanskrit
Finally, dropping both sweet and sour tastes, salt and pungent combine with astringent and bitter to form the fifteenth and the last group of four tastes.
english translation
yujyate tu kaSAyeNa satiktau lavaNoSaNau|21| SaT tu paJcarasAnyAhurekaikasyApavarjanAt ||21||
hk transliteration
षट् चैवैकरसानि स्युरेकं षड्रसमेव तु|२२| इति त्रिषष्टिर्द्रव्याणां निर्दिष्टा रससङ्ख्यया ||२२||
sanskrit
By dropping from the total complex of tastes one taste at a time, there are formed six groups of quinary tastes. Then there are six groups of single tastes and the single group of six tastes.
english translation
SaT caivaikarasAni syurekaM SaDrasameva tu|22| iti triSaSTirdravyANAM nirdiSTA rasasaGkhyayA ||22||
hk transliteration
त्रिषष्टिः स्यात्त्वसङ्ख्येया रसानुरसकल्पनात् | रसास्तरतमाभ्यां तां सङ्ख्यामतिपतन्ति हि ||२३||
sanskrit
The count of 63 (combinations of rasa) becomes countless when factoring in the anurasas and innumerable variations of rasas.
english translation
triSaSTiH syAttvasaGkhyeyA rasAnurasakalpanAt | rasAstaratamAbhyAM tAM saGkhyAmatipatanti hi ||23||
hk transliteration
संयोगाः सप्तपञ्चाशत् कल्पना तु त्रिषष्टिधा| रसानां तत्र योग्यत्वात् कल्पिता रसचिन्तकैः ||२४||
sanskrit
Thus, the scholars of rasa, have mentioned fifty-seven combinations and sixty-three forms of rasas (after adding six pure forms of rasas in fifty-seven combinations) on the basis of their applicability.
english translation
saMyogAH saptapaJcAzat kalpanA tu triSaSTidhA| rasAnAM tatra yogyatvAt kalpitA rasacintakaiH ||24||
hk transliteration
क्वचिदेको रसः कल्प्यः संयुक्ताश्च रसाः क्वचित्| दोषौषधादीन् सञ्चिन्त्य भिषजा सिद्धिमिच्छता ||२५||
sanskrit
The physician, desirous of success, should administer rasas, in pure forms or in combinations based on dosha, drugs etc.
english translation
kvacideko rasaH kalpyaH saMyuktAzca rasAH kvacit| doSauSadhAdIn saJcintya bhiSajA siddhimicchatA ||25||
hk transliteration