Progress:2.6%

यत्राश्रिताः कर्मगुणाः कारणं समवायि यत्| तद्द्रव्यं समवायी तु निश्चेष्टः कारणं गुणः ||५१||

Definition of Dravya: Dravya (element including drugs) is the substratum for karma (actions) and guna (properties) and that which is the intrinsic or material cause of its effect (samavayi karana); Definition of Guna: Guna (property) is related with samavaya (inseparable concomitance to dravya), is devoid of action and is , i.e., non-inherent cause of its effect(asamavayi).

english translation

yatrAzritAH karmaguNAH kAraNaM samavAyi yat| taddravyaM samavAyI tu nizceSTaH kAraNaM guNaH ||51||

hk transliteration by Sanscript

संयोगे च विभागे च कारणं द्रव्यमाश्रितम्| कर्तव्यस्य क्रिया कर्म कर्म नान्यदपेक्षते ||५२||

Karma (action): The causative factor in conjunction and disjunction is located in dravya and performance of the activities to be done (as intended by the doer) is karma (action). Karma does not depend on any other factor (to produce the activities).

english translation

saMyoge ca vibhAge ca kAraNaM dravyamAzritam| kartavyasya kriyA karma karma nAnyadapekSate ||52||

hk transliteration by Sanscript

इत्युक्तं कारणं कार्यं धातुसाम्यमिहोच्यते| धातुसाम्यक्रिया चोक्ता तन्त्रस्यास्य प्रयोजनम् ||५३||

[Principles of equilibrium and dis-equilibrium] The Objective of this Compendium: Thus has been described the cause. Now the effect dhatu samya is discussed here, because the objective of this compendium is achievement of dhatu samya (equilibrium of sustaining and nourishing factors i.e. body constituents).

english translation

ityuktaM kAraNaM kAryaM dhAtusAmyamihocyate| dhAtusAmyakriyA coktA tantrasyAsya prayojanam ||53||

hk transliteration by Sanscript

कालबुद्धीन्द्रियार्थानां योगो मिथ्या न चाति च| द्वयाश्रयाणां व्याधीनां त्रिविधो हेतुसङ्ग्रहः ||५४||

Three Types of Causes of Diseases: Erroneous use, avoidance and excessive use of time factor, intellect and sense objects is the threefold cause of both psychic and somatic disorders.

english translation

kAlabuddhIndriyArthAnAM yogo mithyA na cAti ca| dvayAzrayANAM vyAdhInAM trividho hetusaGgrahaH ||54||

hk transliteration by Sanscript

शरीरं सत्त्वसञ्ज्ञं च व्याधीनामाश्रयो मतः| तथा सुखानां, योगस्तु सुखानां कारणं समः||५५||

Two Sites of Pleasure and Disease: Both body and mind are the locations of disorders as well as pleasures. The balanced use (of the factors mentioned in previous verse) is the cause of pleasures.

english translation

zarIraM sattvasaJjJaM ca vyAdhInAmAzrayo mataH| tathA sukhAnAM, yogastu sukhAnAM kAraNaM samaH||55||

hk transliteration by Sanscript