Charak Samhita

Progress:95.5%

दशमे त्वहनि [१] सपुत्रा स्त्री सर्वगन्धौषधैर्गौरसर्षपलोध्रैश्च स्नाता लघ्वहतशुचिवस्त्रं परिधाय [२] पवित्रेष्टलघुविचित्रभूषणवतीच संस्पृश्य मङ्गलान्युचितामर्चयित्वा च देवतां शिखिनः शुक्लवाससोऽव्यङ्गांश्च ब्राह्मणान् स्वस्ति वाचयित्वाकुमारमहतानां [३] च वाससां सञ्चये प्राक्शिरसमुदक्शिरसं वा संवेश्य देवतापूर्वं द्विजातिभ्यः प्रणमतीत्युक्त्वा कुमारस्य पिताद्वे नामनी कारयेन्नाक्षत्रिकं नामाभिप्रायिकं च| तत्राभिप्रायिकं घोषवदाद्यन्तस्थान्तमूष्मान्तं वाऽवृद्धं [४] त्रिपुरुषानूकमनवप्रतिष्ठितं, नाक्षात्रिकं तु नक्षत्रदेवतासमानाख्यं [५]द्व्यक्षरं चतुरक्षरं वा ||५०||

sanskrit

On the tenth day of delivery, the woman, along with her child, should take bath in water treated with fragrant herbs, shveta sarshapa (white variety of mustard – Brassica nigra Koch.) and lodhra (Symplocos recemosa Roxb.). They should be dressed in light, new and clean garments, while the woman should also be adorned in pure, light and variegated ornaments. The garments and ornaments should have been consecrated using Vedic rituals, and blessed by priests wearing white garments and without any physical deformities. Then the child, having been wrapped in a new garment, should be placed with his head facing the east or the north. The father of the child should pay obeisance to the Gods and Brahmins on behalf of the child and then give it two names: one denoting the nakshatra under which it was born and the other intended for social interactions. The name for social purpose should have a Ghosha (sonant) for its first letter and for its last a Antastha (semi-vowel) or usman (sibilants and aspirate), should be free of Vriddhi(diphthongs), indicative of one of the three ancestors (father, grandfather and great grandfather) and not a new created The constellar name should be identical to that of the diety of the nakshatra and should be made up of two or four (Sanskrit) syllables.

english translation

dazame tvahani [1] saputrA strI sarvagandhauSadhairgaurasarSapalodhraizca snAtA laghvahatazucivastraM paridhAya [2] pavitreSTalaghuvicitrabhUSaNavatIca saMspRzya maGgalAnyucitAmarcayitvA ca devatAM zikhinaH zuklavAsaso'vyaGgAMzca brAhmaNAn svasti vAcayitvAkumAramahatAnAM [3] ca vAsasAM saJcaye prAkzirasamudakzirasaM vA saMvezya devatApUrvaM dvijAtibhyaH praNamatItyuktvA kumArasya pitAdve nAmanI kArayennAkSatrikaM nAmAbhiprAyikaM ca| tatrAbhiprAyikaM ghoSavadAdyantasthAntamUSmAntaM vA'vRddhaM [4] tripuruSAnUkamanavapratiSThitaM, nAkSAtrikaM tu nakSatradevatAsamAnAkhyaM [5]dvyakSaraM caturakSaraM vA ||50||

hk transliteration by Sanscript