Charak Samhita

Progress:84.9%

ततः पुष्पात् प्रभृति त्रिरात्रमासीत ब्रह्मचारिण्यधःशायिनी, पाणिभ्यामन्नमजर्जरपात्राद्भुञ्जाना [१] , न चकाञ्चिन्मृजामापद्येत| ततश्चतुर्थेऽहन्येनामुत्साद्य सशिरस्कं स्नापयित्वा शुक्लानि वासांस्याच्छादयेत् पुरुषं च| ततः शुक्लवाससौ स्रग्विणौ सुमनसावन्योन्यमभिकामौ संवसेयातां स्नानात् प्रभृति युग्मेष्वहःसु पुत्रकामौ, अयुग्मेषुदुहितृकामौ ||५||

sanskrit

[Abstinence from coitus during menstruation] While menstruating, the woman should abstain from coitus for three nights, sleep on the ground, consume food with her hand from unbroken utensils, and should not clean her body by any means. On the fourth day, she should be anointed well with oil and should be given a good head bath, cleansed well, and then made to wear white coloured apparel. The man should follow similar rituals as the woman on her fourth day of menstruation. Then onwards, the two, wearing white apparels and garlands, with pleasant disposition, loving each other, should enter into acts of coitus - on even days if desirous of a male child, and on odd days for a female child.

english translation

tataH puSpAt prabhRti trirAtramAsIta brahmacAriNyadhaHzAyinI, pANibhyAmannamajarjarapAtrAdbhuJjAnA [1] , na cakAJcinmRjAmApadyeta| tatazcaturthe'hanyenAmutsAdya saziraskaM snApayitvA zuklAni vAsAMsyAcchAdayet puruSaM ca| tataH zuklavAsasau sragviNau sumanasAvanyonyamabhikAmau saMvaseyAtAM snAnAt prabhRti yugmeSvahaHsu putrakAmau, ayugmeSuduhitRkAmau ||5||

hk transliteration