1.
कतिधापुरुषीयशारीरम्
Katidhapurusha Sharira (Knowledge of holistic human being)
2.
अतुल्यगोत्रीयशारीरम्
Atulyagotriya Sharira (Different clans and aspects of the Human Birth)
3.
खुड्डिकागर्भावक्रान्तिशारीरम्
Khuddika Garbhavakranti Sharira (Factors responsible for Embryogenesis)
4.
महतीगर्भावक्रान्तिशारीरम्
Mahatigarbhavakranti Sharira (Detail description on embryonic development)
5.
पुरुषविचयशारीरम्
Purusha Vichaya Sharira (Detailed Study of holistic human being)
•
शरीरविचयशारीरम्
Sharira Vichaya Sharira (Analytical study of the Human body)
7.
शरीरसङ्ख्याशारीरम्
Sharira Sankhya Sharira (Numerological account of human body constituents)
8.
जातिसूत्रीयशारीरम्
Jatisutriya Sharira (Obstetrics, Maternal Health and Neonatal Care)
Progress:72.7%
एतावदेव हि भैषज्यप्रयोगे फलमिष्टं स्वस्थवृत्तानुष्ठाने च यावध्दातूनां साम्यं स्यात्| स्वस्था ह्यपि धातूनां साम्यानुग्रहार्थमेव कुशला रसगुणानाहारविकारांश्च पर्यायेणेच्छन्त्युपयोक्तुं सात्म्यसमाज्ञातान्;एकप्रकारभूयिष्ठांश्चोपयुञ्जानास्तद्विपरीतकरसमाज्ञातया चेष्टया सममिच्छन्ति कर्तुम् ||७||
sanskrit
While administering medicines and also while following regimens for the maintenance of health, the ultimate aim should be to balance the dhatus. Even healthy persons should use the food with different rasa and guna alternately so as to maintain the equilibrium of dhatus. After taking the food dominated by a particular attribute, it is desirable to neutralize its effects with regimens that have opposing attributes.
english translation
etAvadeva hi bhaiSajyaprayoge phalamiSTaM svasthavRttAnuSThAne ca yAvadhdAtUnAM sAmyaM syAt| svasthA hyapi dhAtUnAM sAmyAnugrahArthameva kuzalA rasaguNAnAhAravikArAMzca paryAyeNecchantyupayoktuM sAtmyasamAjJAtAn;ekaprakArabhUyiSThAMzcopayuJjAnAstadviparItakarasamAjJAtayA ceSTayA samamicchanti kartum ||7||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:72.7%
एतावदेव हि भैषज्यप्रयोगे फलमिष्टं स्वस्थवृत्तानुष्ठाने च यावध्दातूनां साम्यं स्यात्| स्वस्था ह्यपि धातूनां साम्यानुग्रहार्थमेव कुशला रसगुणानाहारविकारांश्च पर्यायेणेच्छन्त्युपयोक्तुं सात्म्यसमाज्ञातान्;एकप्रकारभूयिष्ठांश्चोपयुञ्जानास्तद्विपरीतकरसमाज्ञातया चेष्टया सममिच्छन्ति कर्तुम् ||७||
sanskrit
While administering medicines and also while following regimens for the maintenance of health, the ultimate aim should be to balance the dhatus. Even healthy persons should use the food with different rasa and guna alternately so as to maintain the equilibrium of dhatus. After taking the food dominated by a particular attribute, it is desirable to neutralize its effects with regimens that have opposing attributes.
english translation
etAvadeva hi bhaiSajyaprayoge phalamiSTaM svasthavRttAnuSThAne ca yAvadhdAtUnAM sAmyaM syAt| svasthA hyapi dhAtUnAM sAmyAnugrahArthameva kuzalA rasaguNAnAhAravikArAMzca paryAyeNecchantyupayoktuM sAtmyasamAjJAtAn;ekaprakArabhUyiSThAMzcopayuJjAnAstadviparItakarasamAjJAtayA ceSTayA samamicchanti kartum ||7||
hk transliteration