Charak Samhita

Progress:72.7%

एतावदेव हि भैषज्यप्रयोगे फलमिष्टं स्वस्थवृत्तानुष्ठाने च यावध्दातूनां साम्यं स्यात्| स्वस्था ह्यपि धातूनां साम्यानुग्रहार्थमेव कुशला रसगुणानाहारविकारांश्च पर्यायेणेच्छन्त्युपयोक्तुं सात्म्यसमाज्ञातान्;एकप्रकारभूयिष्ठांश्चोपयुञ्जानास्तद्विपरीतकरसमाज्ञातया चेष्टया सममिच्छन्ति कर्तुम् ||७||

sanskrit

While administering medicines and also while following regimens for the maintenance of health, the ultimate aim should be to balance the dhatus. Even healthy persons should use the food with different rasa and guna alternately so as to maintain the equilibrium of dhatus. After taking the food dominated by a particular attribute, it is desirable to neutralize its effects with regimens that have opposing attributes.

english translation

etAvadeva hi bhaiSajyaprayoge phalamiSTaM svasthavRttAnuSThAne ca yAvadhdAtUnAM sAmyaM syAt| svasthA hyapi dhAtUnAM sAmyAnugrahArthameva kuzalA rasaguNAnAhAravikArAMzca paryAyeNecchantyupayoktuM sAtmyasamAjJAtAn;ekaprakArabhUyiSThAMzcopayuJjAnAstadviparItakarasamAjJAtayA ceSTayA samamicchanti kartum ||7||

hk transliteration