Charak Samhita

Progress:56.0%

यया चानुपूर्व्याऽभिनिर्वर्तते कुक्षौ तां व्याख्यास्यामः- गते पुराणे रजसि नवे चावस्थिते शुद्धस्नातांस्त्रियमव्यापन्नयोनिशोणितगर्भाशयामृतुमतीमाचक्ष्महे| तया सह तथाभूतया यदा पुमानव्यापन्नबीजो मिश्रीभावं गच्छति, तदा तस्य हर्षोदीरितः परः शरीरधात्वात्माशुक्रभूतोऽङ्गादङ्गात् सम्भवति| स तथा हर्षभूतेनात्मनोदीरितश्चाधिष्ठितश्च बीजरूपो धातुः पुरुषशरीरादभिनिष्पत्त्योचितेन पथा गर्भाशयमनुप्रविश्यार्तवेनाभिसंसर्गमेति ||७||

sanskrit

[Development of embryo in the womb] Now, the order in which the embryo develops in the womb is being explained. After the discharge of menstrual blood and the formation of fresh blood begins, a woman attains the ritumati (state of fertility) provided she has had bath and her genital tract, ovum and uterus are in normal condition. When a man with his unimpaired sperms cohabits with such a woman, his semen which constitutes the essence of the body tissues, comes out driven by orgasm. The semen consisting of sperms motivated by the orgasm is ejaculated from the body of the man and reaches the uterus through the genital tract. Finally, the sperm unites with the ovum.

english translation

yayA cAnupUrvyA'bhinirvartate kukSau tAM vyAkhyAsyAmaH- gate purANe rajasi nave cAvasthite zuddhasnAtAMstriyamavyApannayonizoNitagarbhAzayAmRtumatImAcakSmahe| tayA saha tathAbhUtayA yadA pumAnavyApannabIjo mizrIbhAvaM gacchati, tadA tasya harSodIritaH paraH zarIradhAtvAtmAzukrabhUto'GgAdaGgAt sambhavati| sa tathA harSabhUtenAtmanodIritazcAdhiSThitazca bIjarUpo dhAtuH puruSazarIrAdabhiniSpattyocitena pathA garbhAzayamanupravizyArtavenAbhisaMsargameti ||7||

hk transliteration