Charak Samhita

Progress:20.4%

दद्याद्गुल्मोदरार्तेभ्यो ये चाप्यन्ये कफामयाः| दद्यादन्नेन संयुक्तं छर्दिहृद्रोगशान्तये||९||

The fruit should be given mixed with food to alleviate vomiting and heart disease. [Note: Collection of fruits: Fruits of dhamargava are plucked in spring or autumn season when there are abundant flowers that are growing on flat, even lands that are well nurtured by the kusha and rohisa. These plants should not be grown directly in sun, and neither along the river bank nor has chasms and crevices or anthills. The fruits themselves ought to be fully developed, ripen and with their juice well formed. A wise physician picking up such fruits should place them covered in a granary of yava or that of the husks for seven nights. (Bhela Samhita)]

english translation

dadyAdgulmodarArtebhyo ye cApyanye kaphAmayAH| dadyAdannena saMyuktaM chardihRdrogazAntaye||9||

hk transliteration by Sanscript