Charak Samhita

Progress:10.8%

एकैकस्य कषायेण पित्तश्लेष्मज्वरार्दितः| मात्राः स्युः [फलवच्चाष्टौ कोलमात्रास्तु ता मताः||११||

The preparation of pills are the same as in the case of the emetic nut i.e., eight in number; only the size of the pill is to be that of the jujube.

english translation

ekaikasya kaSAyeNa pittazleSmajvarArditaH| mAtrAH syuH [phalavaccASTau kolamAtrAstu tA matAH||11||

hk transliteration by Sanscript

जीवकर्षभकेक्षूणां शतावर्या रसेन वा| पित्तश्लेष्मज्वरे दद्याद्वातपित्तज्वरेऽथवा||१२||

In fever due to Pitta –and-kapha or Vata-and-Pitta, the powder of Jimutaka should be administered with the juice of one of the four drugs viz. Jivaka, Rushabhaka, Ikshu or Shatavari.

english translation

jIvakarSabhakekSUNAM zatAvaryA rasena vA| pittazleSmajvare dadyAdvAtapittajvare'thavA||12||

hk transliteration by Sanscript

तथा जीमूतकक्षीरात् समुत्पन्नं पचेद्घृतम्| फलादीनां कषायेण श्रेष्ठं तद्वमनं मतम्||१३||

The ghee prepared (extracted directly or processed according to the procedure of snehakalpana) from the milk boiled with Jimutaka should be cooked with decoction of madanaphala etc. It is regarded as an excellent recipe for emesis.

english translation

tathA jImUtakakSIrAt samutpannaM pacedghRtam| phalAdInAM kaSAyeNa zreSThaM tadvamanaM matam||13||

hk transliteration by Sanscript

तत्र श्लोकौ- षट् क्षीरे मदिरामण्डे एको द्वादश चापरे| सप्त चारग्वधादीनां कषायेऽष्टौ च वर्तिषु||१४||

[Summary] In summary, There are the thirty nine preparations described in the Jimutaka Kalpa. Six preparation in milk, one in the suramanda (supernatant part of wine), twelve recipes prepared by boiling with decoctions of Guduchi etc., seven in the decoction of the Aragvadha etc., eight recipes in the form of pills, four preparation in the juice of Jivaka etc.

english translation

tatra zlokau- SaT kSIre madirAmaNDe eko dvAdaza cApare| sapta cAragvadhAdInAM kaSAye'STau ca vartiSu||14||

hk transliteration by Sanscript

जीवकादिषु चत्वारो घृतं चैकं प्रकीर्तितम्| कल्पे जीमूतकानां च योगास्त्रिंशन्नवाधिकाः||१५||

one recipe of ghee – Thus ends the second chapter of kalpa sthana dealing with the “pharmaceutics of Jimutaka” compiled by Agnivesa, redacted by Charaka, and reconstructed by Dridhabala, as it was unavailable.

english translation

jIvakAdiSu catvAro ghRtaM caikaM prakIrtitam| kalpe jImUtakAnAM ca yogAstriMzannavAdhikAH||15||

hk transliteration by Sanscript