Charak Samhita
Progress:39.9%
ताम्यत्यायच्छते शर्म न किञ्चिदपि विन्दति। क्षीणमांसबलाहारो मुमूर्षुरचिरान्नरः ॥२१॥
॥ Markers of imminent death॥ If an emaciated person with diminished strength presenting lack of digestive power, faints repeatedly, with violent movements of the body and restlessness in any situation, he succumbs to death immediately.
english translation
tAmyatyAyacchate zarma na kiJcidapi vindati। kSINamAMsabalAhAro mumUrSuracirAnnaraH ॥21॥
hk transliteration by Sanscriptविरुद्धयोनयो यस्य विरुद्धोपक्रमा भृशम्। वर्धन्ते दारुणा रोगाः शीघ्रं शीघ्रं स हन्यते ॥२२॥
In a person suffering from more than one disease, and if their etiological factors are mutually contradictory and the line of treatments are also contradictory this is indicative of fatal prognosis. If they appear suddenly, the sudden death of the patient is also certain.
english translation
viruddhayonayo yasya viruddhopakramA bhRzam। vardhante dAruNA rogAH zIghraM zIghraM sa hanyate ॥22॥
hk transliteration by Sanscriptबलं विज्ञानमारोग्यं ग्रहणी मांसशोणितम् । एतानि यस्य क्षीयन्ते क्षिप्रं क्षिप्रं स हन्यते ॥२३॥
Strength against disease is knowledge of Health and health is based on digestive power and power or muscles, and purity of blood. Where all these diminished there is no hope for long life and thus succumb for death.
english translation
balaM vijJAnamArogyaM grahaNI mAMsazoNitam । etAni yasya kSIyante kSipraM kSipraM sa hanyate ॥23॥
hk transliteration by Sanscriptआरोग्यं हीयते यस्य प्रकृतिः परिहीयते। सहसा सहसा तस्य मृत्युर्हरति जीवितम् ॥२४॥
If there is sudden deterioration of health is extended to the change in basic constitution (prakriti) of a patient then he succumbs for sudden death.
english translation
ArogyaM hIyate yasya prakRtiH parihIyate। sahasA sahasA tasya mRtyurharati jIvitam ॥24॥
hk transliteration by Sanscriptतत्रश्लोकः- इत्येतानि शरीराणि व्याधिमन्ति विवर्जयेत्। न ह्येषु धीराः पश्यन्ति सिद्धिं काञ्चिदुपक्रमात् ॥२५॥
॥ Summary॥ Patients with above mentioned diseases should not be taken for treatment. The wise physician should not anticipate success of his treatment in such cases.
english translation
tatrazlokaH- ityetAni zarIrANi vyAdhimanti vivarjayet। na hyeSu dhIrAH pazyanti siddhiM kAJcidupakramAt ॥25॥
hk transliteration by Sanscript