1.
वर्णस्वरीयमिन्द्रियम्
Varnasvariyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in complexion and voice)
2.
पुष्पितकमिन्द्रियम्
Pushpitakam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of Tactile and Olfactory perception)
3.
परिमर्शनीयमिन्द्रियम्
Parimarshaneeyam Indriyam Adhyaya (Palpable signs of Imminent Death)
4.
इन्द्रियानीकमिन्द्रियम्
Indriyaneekam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in five sense organs)
5.
पूर्वरूपीयमिन्द्रियम्
Purvarupeeyam Indriyam Adhyaya (Predicting prognosis of diseases by prodromal symptoms)
•
कतमानिशरीरीयमिन्द्रियम्
Katamanisharireeyam Indriyam Adhyaya (Specific fatal clinical features)
7.
पन्नरूपीयमिन्द्रियम्
Pannarupiyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of changes in shadows, complexion, and luster)
8.
अवाक्शिरसीयमिन्द्रियम्
Avakshiraseeyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs like inverted shadow of dying person)
9.
यस्यश्यावनिमित्तीयमिन्द्रियम्
Yasyashyavanimittiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms useful for Palliative Care among Patients approaching Death)
10.
सद्योमरणीयमिन्द्रियम्
Sadyomaraneeyam Indriyam Adhyaya (Signs of instant death and incurable complications of several diseases)
11.
अणुज्योतीयमिन्द्रियम्
Anujyotiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms of Imminent Death caused due to diminution of Agni)
12.
गोमयचूर्णीयमिन्द्रियम्
Gomayachurniyam Indriyam Adhyaya (Auspicious and Inauspicious Characteristics of the messenger)
Progress:37.3%
यस्य मूत्रं पुरीषं च ग्रथितं सम्प्रवर्तते| निरूष्मणो जठरिणः श्वसनो न स जीवति ||११||
sanskrit
[Poor prognosis in Shotha] In a person with abdominal disease, who passes hard stool and condensed urine, whose body temperature is subnormal, and has dyspnea, is unable to survive.
english translation
yasya mUtraM purISaM ca grathitaM sampravartate| nirUSmaNo jaThariNaH zvasano na sa jIvati ||11||
hk transliteration
श्वयथुर्यस्य कुक्षिस्थो हस्तपादं विसर्पति| ज्ञातिसङ्घं स सङ्क्लेश्य तेन रोगेण हन्यते ||१२||
sanskrit
A person whose abdominal edema spreads towards upper and lower both extremities will cause great distress to his relatives (due to disease) and dies with same disease.
english translation
zvayathuryasya kukSistho hastapAdaM visarpati| jJAtisaGghaM sa saGklezya tena rogeNa hanyate ||12||
hk transliteration
श्वयथुर्यस्य पादस्थस्तथा स्रस्ते च पिण्डिके| सीदतश्चाप्युभे जङ्घे तं भिषक् परिवर्जयेत् ||१३||
sanskrit
A person having pedal edema, with flaccid calf muscles and pain in both thighs shall be avoided by physician (due to poor prognosis).
english translation
zvayathuryasya pAdasthastathA sraste ca piNDike| sIdatazcApyubhe jaGghe taM bhiSak parivarjayet ||13||
hk transliteration
शूनहस्तं शूनपादं शूनगुह्योदरं नरम्| हीनवर्णबलाहारमौषधैर्नोपपादयेत् ||१४||
sanskrit
A person having edema on hands, feet pelvic region, abdomen and diminution of color complexion, strength, and aversion of food should not be administered medicine [due to poor prognosis, medicines are of no use].
english translation
zUnahastaM zUnapAdaM zUnaguhyodaraM naram| hInavarNabalAhAramauSadhairnopapAdayet ||14||
hk transliteration
उरोयुक्तो बहुश्लेष्मा नीलः पीतः सलोहितः| सततं च्यवते यस्य दूरात्तं परिवर्जयेत् ||१५||
sanskrit
[Poor prognosis in respiratory disorders] One whose chest is full of phlegm, and constantly expectorates the blue, yellow, and blood mixed sputum, a wise physician should avoid to treat such patients even from distance.
english translation
uroyukto bahuzleSmA nIlaH pItaH salohitaH| satataM cyavate yasya dUrAttaM parivarjayet ||15||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:37.3%
यस्य मूत्रं पुरीषं च ग्रथितं सम्प्रवर्तते| निरूष्मणो जठरिणः श्वसनो न स जीवति ||११||
sanskrit
[Poor prognosis in Shotha] In a person with abdominal disease, who passes hard stool and condensed urine, whose body temperature is subnormal, and has dyspnea, is unable to survive.
english translation
yasya mUtraM purISaM ca grathitaM sampravartate| nirUSmaNo jaThariNaH zvasano na sa jIvati ||11||
hk transliteration
श्वयथुर्यस्य कुक्षिस्थो हस्तपादं विसर्पति| ज्ञातिसङ्घं स सङ्क्लेश्य तेन रोगेण हन्यते ||१२||
sanskrit
A person whose abdominal edema spreads towards upper and lower both extremities will cause great distress to his relatives (due to disease) and dies with same disease.
english translation
zvayathuryasya kukSistho hastapAdaM visarpati| jJAtisaGghaM sa saGklezya tena rogeNa hanyate ||12||
hk transliteration
श्वयथुर्यस्य पादस्थस्तथा स्रस्ते च पिण्डिके| सीदतश्चाप्युभे जङ्घे तं भिषक् परिवर्जयेत् ||१३||
sanskrit
A person having pedal edema, with flaccid calf muscles and pain in both thighs shall be avoided by physician (due to poor prognosis).
english translation
zvayathuryasya pAdasthastathA sraste ca piNDike| sIdatazcApyubhe jaGghe taM bhiSak parivarjayet ||13||
hk transliteration
शूनहस्तं शूनपादं शूनगुह्योदरं नरम्| हीनवर्णबलाहारमौषधैर्नोपपादयेत् ||१४||
sanskrit
A person having edema on hands, feet pelvic region, abdomen and diminution of color complexion, strength, and aversion of food should not be administered medicine [due to poor prognosis, medicines are of no use].
english translation
zUnahastaM zUnapAdaM zUnaguhyodaraM naram| hInavarNabalAhAramauSadhairnopapAdayet ||14||
hk transliteration
उरोयुक्तो बहुश्लेष्मा नीलः पीतः सलोहितः| सततं च्यवते यस्य दूरात्तं परिवर्जयेत् ||१५||
sanskrit
[Poor prognosis in respiratory disorders] One whose chest is full of phlegm, and constantly expectorates the blue, yellow, and blood mixed sputum, a wise physician should avoid to treat such patients even from distance.
english translation
uroyukto bahuzleSmA nIlaH pItaH salohitaH| satataM cyavate yasya dUrAttaM parivarjayet ||15||
hk transliteration