1.
वर्णस्वरीयमिन्द्रियम्
Varnasvariyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in complexion and voice)
2.
पुष्पितकमिन्द्रियम्
Pushpitakam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of Tactile and Olfactory perception)
3.
परिमर्शनीयमिन्द्रियम्
Parimarshaneeyam Indriyam Adhyaya (Palpable signs of Imminent Death)
4.
इन्द्रियानीकमिन्द्रियम्
Indriyaneekam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in five sense organs)
•
पूर्वरूपीयमिन्द्रियम्
Purvarupeeyam Indriyam Adhyaya (Predicting prognosis of diseases by prodromal symptoms)
6.
कतमानिशरीरीयमिन्द्रियम्
Katamanisharireeyam Indriyam Adhyaya (Specific fatal clinical features)
7.
पन्नरूपीयमिन्द्रियम्
Pannarupiyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of changes in shadows, complexion, and luster)
8.
अवाक्शिरसीयमिन्द्रियम्
Avakshiraseeyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs like inverted shadow of dying person)
9.
यस्यश्यावनिमित्तीयमिन्द्रियम्
Yasyashyavanimittiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms useful for Palliative Care among Patients approaching Death)
10.
सद्योमरणीयमिन्द्रियम्
Sadyomaraneeyam Indriyam Adhyaya (Signs of instant death and incurable complications of several diseases)
11.
अणुज्योतीयमिन्द्रियम्
Anujyotiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms of Imminent Death caused due to diminution of Agni)
12.
गोमयचूर्णीयमिन्द्रियम्
Gomayachurniyam Indriyam Adhyaya (Auspicious and Inauspicious Characteristics of the messenger)
Progress:28.8%
एतानि पूर्वरूपाणि यः सम्यगवबुध्यते| स एषामनुबन्धं च फलं च ज्ञातुमर्हति ||२६||
sanskrit
[General prodromal features and prognosis] One who (physician) understands these premonitory symptoms thoroughly, also deserves the knowledge of associated diseases and their result i.e. death.
english translation
etAni pUrvarUpANi yaH samyagavabudhyate| sa eSAmanubandhaM ca phalaM ca jJAtumarhati ||26||
hk transliteration
इमांश्चाप्यपरान् स्वप्नान् दारुणानुपलक्षयेत्| व्याधितानां विनाशाय क्लेशाय महतेऽपि वा ||२७||
sanskrit
Certain other dreams which are fierce should also be analyzed as they indicate the approaching death of the diseased and grave sufferings for those who are going to be affected.
english translation
imAMzcApyaparAn svapnAn dAruNAnupalakSayet| vyAdhitAnAM vinAzAya klezAya mahate'pi vA ||27||
hk transliteration
यस्योत्तमाङ्गे जायन्ते वंशगुल्मलतादयः| वयांसि च विलीयन्ते स्वप्ने मौण्ड्यमियाच्च यः ||२८||
sanskrit
He, who in his dreams sees bamboos, shrubs and creepers etc. growing in his head, birds coming to them and his scalp been shaved.
english translation
yasyottamAGge jAyante vaMzagulmalatAdayaH| vayAMsi ca vilIyante svapne mauNDyamiyAcca yaH ||28||
hk transliteration
गृध्रोलूकश्वकाकाद्यैः स्वप्ने यः परिवार्यते| रक्षःप्रेतपिशाचस्त्रीचण्डालद्रविडान्ध्रकैः ||२९||
sanskrit
Or who in his dreams sees himself surrounded by vultures, owls, dogs, crows and other birds or by Rakshasa, dead men, pishachas, women, chandalas, and inhabitants of Dravida and Andhra regions.
english translation
gRdhrolUkazvakAkAdyaiH svapne yaH parivAryate| rakSaHpretapizAcastrIcaNDAladraviDAndhrakaiH ||29||
hk transliteration
वंशवेत्रलतापाशतृणकण्टकसङ्कटे| संसज्जति हि यः स्वप्ने यो गच्छन् प्रपतत्यपि ||३०||
sanskrit
Or who in his dreams finds himself surrounded by pathless forests of bamboo, canes, creepers, grass and prickly plants and finds himself lost in the midst and falling down while trying to come out.
english translation
vaMzavetralatApAzatRNakaNTakasaGkaTe| saMsajjati hi yaH svapne yo gacchan prapatatyapi ||30||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:28.8%
एतानि पूर्वरूपाणि यः सम्यगवबुध्यते| स एषामनुबन्धं च फलं च ज्ञातुमर्हति ||२६||
sanskrit
[General prodromal features and prognosis] One who (physician) understands these premonitory symptoms thoroughly, also deserves the knowledge of associated diseases and their result i.e. death.
english translation
etAni pUrvarUpANi yaH samyagavabudhyate| sa eSAmanubandhaM ca phalaM ca jJAtumarhati ||26||
hk transliteration
इमांश्चाप्यपरान् स्वप्नान् दारुणानुपलक्षयेत्| व्याधितानां विनाशाय क्लेशाय महतेऽपि वा ||२७||
sanskrit
Certain other dreams which are fierce should also be analyzed as they indicate the approaching death of the diseased and grave sufferings for those who are going to be affected.
english translation
imAMzcApyaparAn svapnAn dAruNAnupalakSayet| vyAdhitAnAM vinAzAya klezAya mahate'pi vA ||27||
hk transliteration
यस्योत्तमाङ्गे जायन्ते वंशगुल्मलतादयः| वयांसि च विलीयन्ते स्वप्ने मौण्ड्यमियाच्च यः ||२८||
sanskrit
He, who in his dreams sees bamboos, shrubs and creepers etc. growing in his head, birds coming to them and his scalp been shaved.
english translation
yasyottamAGge jAyante vaMzagulmalatAdayaH| vayAMsi ca vilIyante svapne mauNDyamiyAcca yaH ||28||
hk transliteration
गृध्रोलूकश्वकाकाद्यैः स्वप्ने यः परिवार्यते| रक्षःप्रेतपिशाचस्त्रीचण्डालद्रविडान्ध्रकैः ||२९||
sanskrit
Or who in his dreams sees himself surrounded by vultures, owls, dogs, crows and other birds or by Rakshasa, dead men, pishachas, women, chandalas, and inhabitants of Dravida and Andhra regions.
english translation
gRdhrolUkazvakAkAdyaiH svapne yaH parivAryate| rakSaHpretapizAcastrIcaNDAladraviDAndhrakaiH ||29||
hk transliteration
वंशवेत्रलतापाशतृणकण्टकसङ्कटे| संसज्जति हि यः स्वप्ने यो गच्छन् प्रपतत्यपि ||३०||
sanskrit
Or who in his dreams finds himself surrounded by pathless forests of bamboo, canes, creepers, grass and prickly plants and finds himself lost in the midst and falling down while trying to come out.
english translation
vaMzavetralatApAzatRNakaNTakasaGkaTe| saMsajjati hi yaH svapne yo gacchan prapatatyapi ||30||
hk transliteration