1.
वर्णस्वरीयमिन्द्रियम्
Varnasvariyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in complexion and voice)
2.
पुष्पितकमिन्द्रियम्
Pushpitakam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of Tactile and Olfactory perception)
3.
परिमर्शनीयमिन्द्रियम्
Parimarshaneeyam Indriyam Adhyaya (Palpable signs of Imminent Death)
4.
इन्द्रियानीकमिन्द्रियम्
Indriyaneekam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in five sense organs)
•
पूर्वरूपीयमिन्द्रियम्
Purvarupeeyam Indriyam Adhyaya (Predicting prognosis of diseases by prodromal symptoms)
6.
कतमानिशरीरीयमिन्द्रियम्
Katamanisharireeyam Indriyam Adhyaya (Specific fatal clinical features)
7.
पन्नरूपीयमिन्द्रियम्
Pannarupiyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of changes in shadows, complexion, and luster)
8.
अवाक्शिरसीयमिन्द्रियम्
Avakshiraseeyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs like inverted shadow of dying person)
9.
यस्यश्यावनिमित्तीयमिन्द्रियम्
Yasyashyavanimittiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms useful for Palliative Care among Patients approaching Death)
10.
सद्योमरणीयमिन्द्रियम्
Sadyomaraneeyam Indriyam Adhyaya (Signs of instant death and incurable complications of several diseases)
11.
अणुज्योतीयमिन्द्रियम्
Anujyotiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms of Imminent Death caused due to diminution of Agni)
12.
गोमयचूर्णीयमिन्द्रियम्
Gomayachurniyam Indriyam Adhyaya (Auspicious and Inauspicious Characteristics of the messenger)
Progress:24.9%
रक्तस्रग्रक्तसर्वाङ्गो रक्तवासा मुहुर्हसन्| यः स्वप्ने ह्रियते नार्या स रक्तं प्राप्य सीदति ||११||
sanskrit
In his dream, the man who sees himself adorned with red garlands, clad in red clothes, anointed with red dye and dragged by a continuously laughing woman will succumb to severe bleeding disorders.
english translation
raktasragraktasarvAGgo raktavAsA muhurhasan| yaH svapne hriyate nAryA sa raktaM prApya sIdati ||11||
hk transliteration
शूलाटोपान्त्रकूजाश्च दौर्बल्यं चातिमात्रया| नखादिषु च वैवर्ण्यं गुल्मेनान्तकरो ग्रहः ||१२||
sanskrit
[Incurable prodromal signs of Gulma leading to death] A man who experiences severe pain, gurgling sounds in abdomen, intestinal peristalsis, excessive debility, discoloration of nails and other body parts is going to die if he is affected with gulma.
english translation
zUlATopAntrakUjAzca daurbalyaM cAtimAtrayA| nakhAdiSu ca vaivarNyaM gulmenAntakaro grahaH ||12||
hk transliteration
लता कण्टकिनी यस्य दारुणा हृदि जायते| स्वप्ने गुल्मस्तमन्ताय क्रूरो विशति मानवम् ||१३||
sanskrit
A person, who in his dreams sees hard and thorny creepers grown on his chest and then gets afflicted by gulma, is surely going to die soon.
english translation
latA kaNTakinI yasya dAruNA hRdi jAyate| svapne gulmastamantAya krUro vizati mAnavam ||13||
hk transliteration
कायेऽल्पमपि संस्पृष्टं सुभृशं यस्य दीर्यते| क्षतानि च न रोहन्ति कुष्ठैर्मृत्युर्हिनस्ति तम् ||१४||
sanskrit
[Incurable prodromal signs of Kushtha leading to death] A person whose body even if touched gently leads to deep cuts and whose injuries never heal will be killed by severe skin diseases.
english translation
kAye'lpamapi saMspRSTaM subhRzaM yasya dIryate| kSatAni ca na rohanti kuSThairmRtyurhinasti tam ||14||
hk transliteration
नग्नस्याज्यावसिक्तस्य जुह्वतोऽग्निमनर्चिषम्| पद्मान्युरसि जायन्ते स्वप्ने कुष्ठैर्मरिष्यतः ||१५||
sanskrit
In his dream, a man who sees himself naked, anointed with ghee, offering the oblations without the fire being lit, who has lotuses grown on his chest, will be taken away by death as afflicted by skin diseases.
english translation
nagnasyAjyAvasiktasya juhvato'gnimanarciSam| padmAnyurasi jAyante svapne kuSThairmariSyataH ||15||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:24.9%
रक्तस्रग्रक्तसर्वाङ्गो रक्तवासा मुहुर्हसन्| यः स्वप्ने ह्रियते नार्या स रक्तं प्राप्य सीदति ||११||
sanskrit
In his dream, the man who sees himself adorned with red garlands, clad in red clothes, anointed with red dye and dragged by a continuously laughing woman will succumb to severe bleeding disorders.
english translation
raktasragraktasarvAGgo raktavAsA muhurhasan| yaH svapne hriyate nAryA sa raktaM prApya sIdati ||11||
hk transliteration
शूलाटोपान्त्रकूजाश्च दौर्बल्यं चातिमात्रया| नखादिषु च वैवर्ण्यं गुल्मेनान्तकरो ग्रहः ||१२||
sanskrit
[Incurable prodromal signs of Gulma leading to death] A man who experiences severe pain, gurgling sounds in abdomen, intestinal peristalsis, excessive debility, discoloration of nails and other body parts is going to die if he is affected with gulma.
english translation
zUlATopAntrakUjAzca daurbalyaM cAtimAtrayA| nakhAdiSu ca vaivarNyaM gulmenAntakaro grahaH ||12||
hk transliteration
लता कण्टकिनी यस्य दारुणा हृदि जायते| स्वप्ने गुल्मस्तमन्ताय क्रूरो विशति मानवम् ||१३||
sanskrit
A person, who in his dreams sees hard and thorny creepers grown on his chest and then gets afflicted by gulma, is surely going to die soon.
english translation
latA kaNTakinI yasya dAruNA hRdi jAyate| svapne gulmastamantAya krUro vizati mAnavam ||13||
hk transliteration
कायेऽल्पमपि संस्पृष्टं सुभृशं यस्य दीर्यते| क्षतानि च न रोहन्ति कुष्ठैर्मृत्युर्हिनस्ति तम् ||१४||
sanskrit
[Incurable prodromal signs of Kushtha leading to death] A person whose body even if touched gently leads to deep cuts and whose injuries never heal will be killed by severe skin diseases.
english translation
kAye'lpamapi saMspRSTaM subhRzaM yasya dIryate| kSatAni ca na rohanti kuSThairmRtyurhinasti tam ||14||
hk transliteration
नग्नस्याज्यावसिक्तस्य जुह्वतोऽग्निमनर्चिषम्| पद्मान्युरसि जायन्ते स्वप्ने कुष्ठैर्मरिष्यतः ||१५||
sanskrit
In his dream, a man who sees himself naked, anointed with ghee, offering the oblations without the fire being lit, who has lotuses grown on his chest, will be taken away by death as afflicted by skin diseases.
english translation
nagnasyAjyAvasiktasya juhvato'gnimanarciSam| padmAnyurasi jAyante svapne kuSThairmariSyataH ||15||
hk transliteration