1.
वर्णस्वरीयमिन्द्रियम्
Varnasvariyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in complexion and voice)
2.
पुष्पितकमिन्द्रियम्
Pushpitakam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of Tactile and Olfactory perception)
3.
परिमर्शनीयमिन्द्रियम्
Parimarshaneeyam Indriyam Adhyaya (Palpable signs of Imminent Death)
•
इन्द्रियानीकमिन्द्रियम्
Indriyaneekam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in five sense organs)
5.
पूर्वरूपीयमिन्द्रियम्
Purvarupeeyam Indriyam Adhyaya (Predicting prognosis of diseases by prodromal symptoms)
6.
कतमानिशरीरीयमिन्द्रियम्
Katamanisharireeyam Indriyam Adhyaya (Specific fatal clinical features)
7.
पन्नरूपीयमिन्द्रियम्
Pannarupiyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of changes in shadows, complexion, and luster)
8.
अवाक्शिरसीयमिन्द्रियम्
Avakshiraseeyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs like inverted shadow of dying person)
9.
यस्यश्यावनिमित्तीयमिन्द्रियम्
Yasyashyavanimittiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms useful for Palliative Care among Patients approaching Death)
10.
सद्योमरणीयमिन्द्रियम्
Sadyomaraneeyam Indriyam Adhyaya (Signs of instant death and incurable complications of several diseases)
11.
अणुज्योतीयमिन्द्रियम्
Anujyotiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms of Imminent Death caused due to diminution of Agni)
12.
गोमयचूर्णीयमिन्द्रियम्
Gomayachurniyam Indriyam Adhyaya (Auspicious and Inauspicious Characteristics of the messenger)
Progress:20.4%
विपर्ययेण यो विद्याद्गन्धानां साध्वसाधुताम्| न वा तान् सर्वशो विद्यात्तं विद्याद्विगतायुषम् ||२१||
sanskrit
[Abnormal olfactory perceptions] If a person fails to distinguish between good and bad smells or is not responsive to any smells at all, he is to be considered as a moribund person.
english translation
viparyayeNa yo vidyAdgandhAnAM sAdhvasAdhutAm| na vA tAn sarvazo vidyAttaM vidyAdvigatAyuSam ||21||
hk transliteration
यो रसान्न विजानाति न वा जानाति तत्त्वतः| मुखपाकादृते पक्वं तमाहुः कुशला नरम् ||२२||
sanskrit
[Abnormal gustatory perceptions] A person who is not able to detect the various gustatory sensations at all or has altered gustatory perception despite having no mouth ulcers or inflammation in the mouth; should also be considered ripe for death.
english translation
yo rasAnna vijAnAti na vA jAnAti tattvataH| mukhapAkAdRte pakvaM tamAhuH kuzalA naram ||22||
hk transliteration
उष्णाञ्छीतान् खराञ्छ्लक्ष्णान्मृदूनपि च दारुणान्| स्पृश्यान् स्पृष्ट्वा ततोऽन्यत्वं मुमूर्षुस्तेषु मन्यते ||२३||
sanskrit
[Abnormal tactile perceptions] If a person perceives hot things as cold, coarseness as smoothness, softness as hardness and vice- versa by touch, he should also be considered as moribund person.
english translation
uSNAJchItAn kharAJchlakSNAnmRdUnapi ca dAruNAn| spRzyAn spRSTvA tato'nyatvaM mumUrSusteSu manyate ||23||
hk transliteration
अन्तरेण तपस्तीव्रं योगं वा विधिपूर्वकम्| इन्द्रियैरधिकं पश्यन् पञ्चत्वमधिगच्छति ||२४||
sanskrit
[Abnormal extra sensorial perceptions] If a person starts having the perception of supernatural things without being preceded by severe ascetic practices
english translation
antareNa tapastIvraM yogaM vA vidhipUrvakam| indriyairadhikaM pazyan paJcatvamadhigacchati ||24||
hk transliteration
इन्द्रियाणामृते दृष्टेरिन्द्रियार्थानदोषजान्| नरः पश्यति यः कश्चिदिन्द्रियैर्न स जीवति ||२५||
sanskrit
or penance or by means of yogic practices, it is indicative of imminent death.
english translation
indriyANAmRte dRSTerindriyArthAnadoSajAn| naraH pazyati yaH kazcidindriyairna sa jIvati ||25||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:20.4%
विपर्ययेण यो विद्याद्गन्धानां साध्वसाधुताम्| न वा तान् सर्वशो विद्यात्तं विद्याद्विगतायुषम् ||२१||
sanskrit
[Abnormal olfactory perceptions] If a person fails to distinguish between good and bad smells or is not responsive to any smells at all, he is to be considered as a moribund person.
english translation
viparyayeNa yo vidyAdgandhAnAM sAdhvasAdhutAm| na vA tAn sarvazo vidyAttaM vidyAdvigatAyuSam ||21||
hk transliteration
यो रसान्न विजानाति न वा जानाति तत्त्वतः| मुखपाकादृते पक्वं तमाहुः कुशला नरम् ||२२||
sanskrit
[Abnormal gustatory perceptions] A person who is not able to detect the various gustatory sensations at all or has altered gustatory perception despite having no mouth ulcers or inflammation in the mouth; should also be considered ripe for death.
english translation
yo rasAnna vijAnAti na vA jAnAti tattvataH| mukhapAkAdRte pakvaM tamAhuH kuzalA naram ||22||
hk transliteration
उष्णाञ्छीतान् खराञ्छ्लक्ष्णान्मृदूनपि च दारुणान्| स्पृश्यान् स्पृष्ट्वा ततोऽन्यत्वं मुमूर्षुस्तेषु मन्यते ||२३||
sanskrit
[Abnormal tactile perceptions] If a person perceives hot things as cold, coarseness as smoothness, softness as hardness and vice- versa by touch, he should also be considered as moribund person.
english translation
uSNAJchItAn kharAJchlakSNAnmRdUnapi ca dAruNAn| spRzyAn spRSTvA tato'nyatvaM mumUrSusteSu manyate ||23||
hk transliteration
अन्तरेण तपस्तीव्रं योगं वा विधिपूर्वकम्| इन्द्रियैरधिकं पश्यन् पञ्चत्वमधिगच्छति ||२४||
sanskrit
[Abnormal extra sensorial perceptions] If a person starts having the perception of supernatural things without being preceded by severe ascetic practices
english translation
antareNa tapastIvraM yogaM vA vidhipUrvakam| indriyairadhikaM pazyan paJcatvamadhigacchati ||24||
hk transliteration
इन्द्रियाणामृते दृष्टेरिन्द्रियार्थानदोषजान्| नरः पश्यति यः कश्चिदिन्द्रियैर्न स जीवति ||२५||
sanskrit
or penance or by means of yogic practices, it is indicative of imminent death.
english translation
indriyANAmRte dRSTerindriyArthAnadoSajAn| naraH pazyati yaH kazcidindriyairna sa jIvati ||25||
hk transliteration