Charak Samhita

Progress:19.0%

प्रभावतः प्रभाहीनान्निष्प्रभांश्च प्रभावतः| नरा विलिङ्गान् पश्यन्ति भावान् भावाञ्जिहासवः [३] ||१६||

sanskrit

4. Appearance of bright things without luster and the ones having no luster as bright i.e. unable to view real or actual characteristics.

english translation

prabhAvataH prabhAhInAnniSprabhAMzca prabhAvataH| narA viliGgAn pazyanti bhAvAn bhAvAJjihAsavaH [3] ||16||

hk transliteration

व्याकृतीनि विवर्णानि विसङ्ख्योपगतानि च| विनिमित्तानि पश्यन्ति रूपाण्यायुःक्षये नराः ||१७||

sanskrit

5. To have visual perception of things in a distorted manner i.e. to visualize things as having multiple forms, devoid of complexion and in inaccurate numbers without any reason and

english translation

vyAkRtIni vivarNAni visaGkhyopagatAni ca| vinimittAni pazyanti rUpANyAyuHkSaye narAH ||17||

hk transliteration

यश्च पश्यत्यदृश्यान् वै दृश्यान् यश्च न पश्यति| तावुभौ पश्यतः क्षिप्रं यमक्षयमसंशयम् ||१८||

sanskrit

6. To visualize the invisible ones and not to visualize the visible ones.

english translation

yazca pazyatyadRzyAn vai dRzyAn yazca na pazyati| tAvubhau pazyataH kSipraM yamakSayamasaMzayam ||18||

hk transliteration

अशब्दस्य च यः श्रोता शब्दान् यश्च न बुध्यते| द्वावप्येतौ यथा प्रेतौ तथा ज्ञेयौ विजानता ||१९||

sanskrit

[Abnormal auditory perceptions] A person who hears the inaudible sounds and doesn’t hear the audible ones;

english translation

azabdasya ca yaH zrotA zabdAn yazca na budhyate| dvAvapyetau yathA pretau tathA jJeyau vijAnatA ||19||

hk transliteration

संवृत्याङ्गुलिभिः कर्णौ ज्वालाशब्दं य आतुरः| न शृणोति गतासुं तं बुद्धिमान् परिवर्जयेत् ||२०||

sanskrit

and the one who is unable to hear the internal (stellar) sound after closing the ear with fingers is sure to die hence a knowledgeable physician should not engage in treating him.

english translation

saMvRtyAGgulibhiH karNau jvAlAzabdaM ya AturaH| na zRNoti gatAsuM taM buddhimAn parivarjayet ||20||

hk transliteration